Досадные ошибки | страница 84



19



Глава 19. Брат и сестра

Гилберт Бьюкмен подъехал на собственном экипаже к дому лорда Этвуда.

Выездом он гордился, фаэтон был новейшей модели, запряженная кобыла была хорошо тренирована для поездок в шумном городе и легко слушалась управления.

Брат снисходительно поцеловал Анастасию в висок и усадил в экипаж

― Как проводишь время? Ты мне должна быть благодарна, сестра, я тебе устроил замечательную партию, ― самодовольно заявил он.

― Так это ты?

― Отец далеко, но он одобрит мое решение. Хорн будет заботиться о тебе, не забывай, он богат, из хорошей семьи и ответственный, и у него отличные связи.

― Спасибо, Гилберт, мог бы со мной посоветоваться, ― Анастасия едва сдерживалась, чтобы не стукнуть братца.

― А что советоваться? Выходить замуж надо, какая разница, за кого? Хорн из лучших. Отец и мама приедут в город в конце месяца, так что смогут лично отправить тебя под венец.

― О-о! Это еще хуже, чем я думала!

― Не переживай, успеешь заказать и платье, и перчатки. Я тебе помогу, отец со мной после рассчитается, не скупись. К тому времени может, и я найду невесту. У тебя есть кто-нибудь достойный на примете?

― Тебе все равно, кто будет твоей женой? ― изумилась сестра.

― Не совсем. Желательно чтобы была со связями, родословной, неплохо, если будет приданое, да и миловидна, ― перечислил Гилберт.

― А как же ум, душа?

― Моего ума хватит на двоих, а о душе позаботится церковь, ― равнодушно ответил брат.

Мисс Бьюкмен задумалась. Если ее брат столь прагматично подходит к вопросу создания семьи, стоит ли ей беспокоиться из-за помолвки? Получается, мужчины выбирают себе жен как на аукционе, Хорн наверняка рассматривал несколько кандидатур и остановился на ней, как на наиболее подходящей.

― Пожалуй, надо познакомить тебя с Дороти Барри, она как раз по всем пунктам подходит.

― Удачно, что ты сразу определилась. Мне нравится, Анастасия, как ты себя ведешь. У тебя есть здравый смысл, я немного нервничал, что ты станешь капризничать и закатишь истерику. Мама хорошо тебя воспитала.

Анастасия закатила глаза, но промолчала. Какой смысл спорить?

― Если получится, приходи завтра к леди Августе во второй половине дня. Мисс Дороти и ее отец, сэр Джон Барри, приглашены на раут, будут еще некоторые знакомые.

― Непременно буду. Да, сестра, почему нынче ты не выехала зимой из Лондона? Припоминаю, отец ненароком обронил в письме, что ты здесь, но у меня не было возможности нанести визит.

― Ничего страшного, я не в обиде. Леди Этвуд скучала без дочери и пригласила меня остаться, ― не моргнув глазом, придумала Анастасия.