Досадные ошибки | страница 64



Он не делился со своими мыслями даже с друзьями, жил, сообразуясь со своим восприятием мира, подчинялся условностям света и не испытывал никаких угрызений совести. Кристофер анализировал циничным своим умом окружающую его действительность, принимал ее и ни в коем случае не собирался потрясать устои революционными идеями о переустройстве мира.

Он завел себе содержанку, поскольку ему прискучили сцены обиженных дам, с тем же успехом содержал свой выезд и был благодушен.

Он искренно любил свою тетушку Алису и ее дочь Луизу, опекал их. Эту любовь он признавал и оберегал. Это была его стая по крови, и он защищал их, как мог, тем более что больше родни ни у него, ни у них не было.

Он был уверен, что его кузина Луиза не станет изменять мужу, она была слишком честна и откровенна. Кристофер верил, что в его семье только он один нес грех распутства.

С возрастом его взгляды несколько поменялись, он чаще стал замечать замужних женщин, не интересующихся посторонними мужчинами. Возможно, эти милые дамы уважали себя больше, нежели те, с кем он столкнулся в юности.

Откровения Луизы относительно его славы в обществе покоробили Беккета. Он надеялся, что все похождения его в юные годы канули в Лету, но оказалось, что память у людей долгая.

― Н-да, что и говорить, веселенькая ожидает меня жизнь, надумай я сегодня жениться! Вокруг меня немедленно образуется пустота, ― пробормотал Беккет, приступая к прерванной работе.

16



Глава 16. Прием у Луизы

Спустившись в гостиную за пять минут до прибытия визитеров, Луиза наткнулась на Кристофера.

― Что ты здесь делаешь? ― буквально взвизгнула девушка. ― Ты же обещал!

― Я обещал не свалиться как снег на голову, ― усмехнулся Беккет, наблюдая за сердитой сестрой, ― а принять в собственном доме гостей ― долг хозяина, ты не находишь? И где твои манеры, Луиза? Ты не пожелала мне доброго утра.

― Крис, ты мерзкий любопытный старик! ― в негодовании воскликнула девушка, игнорируя его замечание. Луиза сердито уселась на диванчик, обитый парчой, и принялась бессмысленно перекладывать альбомы с рисунками и журналы, разложенные для развлечения гостей.

― Что ты, дорогая кузина, не такой я и дряхлый, мне всего-то двадцать девять, ― засмеялся Беккет.

― Не напоминай мне, я и так это знаю, ― проворчала Луиза, немного дуясь, но вскоре заулыбалась.

Одет он был как на торжественный прием: белая нижняя рубаха, бежевый жилет и темно-коричневый сюртук, а также брюки песочного цвета вместе выглядели буднично, но элегантно. Кузен не носил драгоценностей, лишь булавка с золотистым топазом украшала галстук, да оставшийся на память от предков перстень в два карата с рубином, который он не снимал.