Соблазн | страница 51
— Скажи, о чём именно ты думала, когда я прижал тебя к стене.
Я застыла.
— Твои настоящие мысли, Александра.
Это был не тот вопрос, которого я ждала. На это у меня имелся ответ, но было непонятно, как он будет воспринят. Однако Бранфорд задал конкретный вопрос, и я не могла отказать в ответе.
— Я не знала, что ты собирался сделать, — наконец-то, ответила я. Мой голос был тихим, поэтому Бранфорд наклонился вперёд в своём кресле, чтобы услышать меня. — Просто хотела сказать тебе, что не хотела… не хотела… застыдить тебя. Но мне нужно было лучше подумать, но я не хотела ранить тебя. Мне показалось, что ты собирался убить меня, и я была не уверена, сделаешь ли ты это в наших покоях или же отведёшь меня к палачам.
— Ты считала, что заслужила смерти за то, что сделала?
— Я… я не знаю.
— Ты предана мне, Александра?
— Конечно, мой лорд!
— Так если бы я убил тебя, думая, что ты предатель, я бы не ошибся?
— Нет, мой лорд.
— Что? — спросил Бранфорд, явно удивлённый моим ответом, хотя я не понимала, почему он может быть удивлён. — Почему нет?
— Потому что ты всегда будешь прав, — сказала я. — Ты бы всеми силами оберегал свою семью. Я всего лишь простолюдинка!
— Ты не простолюдинка! — прорычал Бранфорд, внезапно встав и направляясь ко мне. Я отшатнулась от его голоса. — Ты моя жена и в этом нет ничего от понятия «простолюдинка»! Проклятие, Александра!
Я испугалась и попыталась заглушить естественный крик, когда видения с предыдущей ночи окутали меня. Обхватила себя трясущимися руками и ждала, отвернув голову и закрыв глаза.
— Господь Всемогущий, — пробормотал Бранфорд перед тем, как направиться к моему креслу. Я услышала шорох его одежды перед тем, как почувствовала руки мужа на своих коленях. — Прости меня, Александра, я не хотел кричать на тебя, но ты… ух.
Что-то острое ткнулось в мои бёдра, и, открыв глаза, я увидела Бранфорда на коленях, закрывшего лицо руками и расположившего свои локти на моих ногах. Он медленно качал головой и что-то бормотал. Я не могла понять, что Бранфорд говорит, пока муж, наконец-то, не убрал руки от лица и не посмотрел на меня.
— Как я должен сделать это? Как могу самостоятельно всё это решить? Я не знаю, что творю! Не понимаю, как справиться с этим без твоей помощи! Пожалуйста, Александра, поговори со мной.
— Не знаю, что от меня требуется, — прошептала я. — Хочу быть тебе хорошей женой. Пожалуйста… я научусь всему. Обещаю.
— Я хочу узнать тебя, — сказал Бранфорд. — И не только потому, что моя королева потребовала этого. Но стараясь изо всех сил, я всё равно не могу ничего вытянуть из тебя. Всё пренебрежительное, что ты говоришь о себе, приводит меня в ярость.