Соблазн | страница 5
Несмотря на то, что он мёртвой хваткой удерживал моё лицо напротив своего, я никак не могла посмотреть ему в глаза. Часть меня понимала, что от прочно укоренившихся привычек не избавиться за одну ночь, но я бы соврала нам обоим, сказав, что его прикосновения не нервируют меня. Они были неожиданными, не обязательно противными, но непривычными и странными. Наверное, за всю свою жизнь в Хадебранде, я говорила не более чем с пятью мужчинами, и все они были из королевской семьи или очень близки к ней.
— Почему, Александра? — Бранфорд наклонил голову и посмотрел прямо на меня. — Я так тебе отвратителен?
— Нет! — решительно сказала я.
— Тогда почему?
— Не знаю, — мягко ответила ему. — Я не могу даже правильно запомнить твой титул. У меня нет ни малейшего понятия, как нужно разговаривать с тобой наедине и при всех.
— Я не понимаю, — сказал Бранфорд, качая головой. — Просто говори.
— Это не так легко, — ответила я.
— Пожалуйста, просто скажи то, что хочешь.
— Ты меня пугаешь, — выпалила я.
Брови Бранфорда поползли вверх, и муж отвёл от меня взгляд.
— Что именно тебя пугает? — спросил он.
— Не хочу, чтобы ты злился на меня, — сказала я в ответ, признавая свой страх. — Ты сказал, что мы поговорим о происшествии с кучером позже, но мы не поговорили, и я не знаю, что ты будешь делать со мной в гневе.
— И что ты думаешь, я могу сделать? — спросил Бранфорд.
— Ты принц, — ответила я. — Ты можешь сделать всё, что захочешь.
Бранфорд вздохнул, поднял обе руки и запустил их себе в волосы. Он закрыл глаза и помотал головой.
— Всё это неправильно, — пробурчал муж себе под нос, и я почувствовала разрастающуюся в груди панику. Несмотря на все мои усилия до этого, он хотел меня отослать.
— Пожалуйста, не избавляйся от меня! — крикнула я, в конце концов, и в страхе зажала рукой рот.
— Ох, Александра! — произнёс Бранфорд. — Почему ты об этом подумала?
Пришлось посмотреть ему в глаза, потому что он сказал это с чувством, и мне необходимо было понять.
— Потому что я довольно не хороша, — сказала я. — Не знаю как вести себя в роли жены принца. Я всего лишь служанка.
— Александра, — произнёс он, медленно выдыхая моё имя. — У меня нет желания тебя отсылать.
— Ты можешь, — прошептала я, — или хуже.
— Александра, — повторил муж таким же тихим голосом. — Я дал тебе хоть один поводтак думать?
Мне вспомнились слова Суннивы об уверенности и благородстве сердцем. Может, он так и не говорил в моём присутствии, но ничего против этого тоже не упоминал.