Соблазн | страница 3
— Мы говорили об этом прошлой ночью, — сказал Бранфорд. — Ты предложила себя, но я решил подождать.
— Потому что не была готова, — уточнила я.
— Ты не была готова, потому что я не подготовил тебя, — сказал твёрдо Бранфорд. — Так что это было моё решение и моя ответственность.
— Я смутила тебя перед королём Камденом, — прошептала я.
— Опять же, потому что я не подготовил тебя как следует.
— Ты был зол из-за кучера, — наконец, сказала я.
Бранфорд сжал мои плечи.
— Да, был. Надеюсь, это был несчастный случай, и я не позволил жить предателю только потому, что тебе его жалко.
— Предатель?
— Да, предатель, — прорычал Бранфорд.
— Но я только потеряла равновесие, — сказала я тихо.
— Этого не случилось бы, если бы он держал лошадей как следует, — настаивал Бранфорд. — Я, определённо, теперь за ним слежу. И если кучер оступится снова, не остановлюсь из-за твоего каприза.
Я напряглась от грубых слов мужа и почувствовала, что рука Бранфорда замерла внизу моей спины, и он больше не гладил мои волосы.
— У меня всё ещё нет того, что тебе от меня надо.
— Александра, я не понимаю.
Дверь в комнату открылась до того, как я успела ответить. Бранфорд издал сдавленный стон, так как в комнату зашла Ида, остановилась у края кровати и упёрла руки в бока.
— Ради всего святого, Ида, тебе больше нельзя сюда заходить, — сказал Бранфорд, ворча на сестру. Он натянул одеяло на мои плечи, практически полностью спрятав.
— Я подумала, что вам это понравится больше, чем уведомление за два часа, — сказала Ида, пожав плечами. Её, определённо, не волновало такое вторжение. — Доброе утро, Александра.
Я пролепетала ответ, хотя она могла и не услышать его из-за одеяла.
— Я устраиваю сегодня вечером приём в вашу честь, — сказала Ида, — так как первый был полным кошмаром, по описанию Парнелла. Вам нужен хороший приём, а так как я через два дня уезжаю вместе с ним к Сойеру, мы проведём его сегодня вечером. Мама говорит, что это отличный способ официально представить Александру ко двору.
— Парнелл уезжает?
— Да, он сказал, что вы это обсуждали.
— Да, точно. — Бранфорд сел и ненадолго задумался. — Я не думаю, что смогу отговорить тебя.
— Ни одного шанса. — Ида скрестила руки на груди.
— Хорошо, — произнёс Бранфорд. — А теперь кыш отсюда!
Ида помахала мне рукой, перед тем как развернулась и вышла через открытую дверь, которая бесшумно за ней закрылась.
— Приглашение? — наконец, сказала я.
—Мы не сможем избежать его никаким путём, — сказал Бранфорд. — Если Ида вбила себе что-то в голову, то ни что её не остановит.