|
Weighing produced the unexpected result of 80 kg., due to growth (lengthening of the bones). | Взвешивание дало неожиданный результат - 30 кг за счёт роста (удлинение). костей. |
Dog still lying prone. | Пёс по-прежнему лежит. * * * |
December 31st Subject exhibits colossal appetite. (Ink-blot. | 31 декабря. Колоссальный аппетит. (В тетради - клякса. |
After the blot the following entry in scrawled hand-writing): At 12.12pm the dog distinctly pronounced the sounds 'Nes-set-a'. | После кляксы торопливым почерком). В 12 ч.12 Мин. Дня пёс отчётливо пролаял а-б-ыр. * ** |
(Gap in entries. The following entries show errors due to excitement): (deleted; corrected to): January 1st 1925. | (В тетради перерыв и дальше, очевидно, по ошибке от волнения написано): 1 декабря. (перечёркнуто, поправлено) 1 января 1925 г. |
Dog photographed a.m. | Фотографирован утром. |
Cheerfully barks 'Nes-set-a', repeating loudly and with apparent pleasure. | Счастливо лает "абыр", повторяя это слово громко и как бы радостно. |
3.0pm (in heavy lettering): Dog laughed, causing maid Zina to faint. | В 3 часа дня (крупными буквами) засмеялся, вызвав обморок горничной Зины. |
Later, pronounced the following 8 times in succession: 'Nesseta-ciled'. (Sloping characters, written in pencil): The professor has deciphered the word 'Nesseta-ciled' by reversal: it is 'delicatessen'... Quite extraord... | Вечером произнёс 8 раз подряд слово "абыр-валг", "абыр". (Косыми буквами карандашом): профессор расшифровал слово "абыр-валг", оно означает "Главрыба"... Что-то чудовищ... * * * |
January 2nd Dog photographed by magnesium flash while smiling. | 2 января. Фотографирован во время улыбки при магнии. |
Got up and remained confidently on hind legs for a half-hour. | Встал с постели и уверенно держался полчаса на задних лапах. |
Now nearly my height. (Loose page inserted into notebook): Russian science almost suffered a most serious blow. | Моего почти роста. (В тетради вкладной лист). Русская наука чуть не понесла тяжёлую утрату. |
History of Prof. P. P. Preobrazhensky's illness: | История болезни профессора Ф. Ф. Преображенского. |
1.13pm Prof. Preobrazhensky falls into deep faint. | В 1 час 13 мин. - глубокий обморок с проф. Преображенским. |
On falling, strikes head on edge of table. | При падении ударился головой о палку стула. |
Temp : | Т-а. |
The dog in the presence of Zina and myself, had called Prof. Preobrazhensky a 'bloody bastard'. | В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал проф. Преображенского по матери. * * * (Перерыв в записях). * * * |