Собачье сердце | страница 49



Animals and people can only be influenced by persuasion.На человека и на животное можно действовать только внушением.
Have you given him his meat today?'Мясо ему давали сегодня?
' Lord, he's eaten us out of house and home.- Господи, он весь дом обожрал.
What a question, Philip Philipovich.Что вы спрашиваете, Филипп Филиппович.
He eats so much I'm surprised he doesn't burst.'Я удивляюсь - как он не лопнет.
'Fine. It's good for him... what harm did the owl do you, you little ruffian?'- Ну и пусть ест на здоровье... Чем тебе помешала сова, хулиган?
Ow-ow, whined the dog, crawling on his belly and splaying out his paws.-У-у!- скулил пёс-подлиза и полз на брюхе, вывернув лапы.
The dog was forcefully dragged by the scruff of his neck through the hall and into the study.Затем его с гвалтом волокли за шиворот через приёмную в кабинет.
He whined, snapped, clawed at the carpet and slid along on his rump as if he were doing a circus act.Пёс подвывал, огрызался, цеплялся за ковёр, ехал на заду, как в цирке.
In the middle of the study floor lay the glass-eyed owl. From its disembowelled stomach flowed a stream of red rags that smelled of mothballs.Посредине кабинета на ковре лежала стеклянноглазая сова с распоротым животом, из которого торчали какие-то красные тряпки, пахнущие нафталином.
Scattered on the desk were the fragments of a portrait.На столе валялся вдребезги разбитый портрет.
'I purposely didn't clear it up so that you could take a good look,' said Zina distractedly. 'Look - he jumped up on to the table, the little brute, and then - bang! -he had the owl by the tail.- Я нарочно не убрала, чтобы вы полюбовались, -расстроенно докладывала Зина, - ведь на стол вскочил, мерзавец! И за хвост её - цап!
Before I knew what was happening he had torn it to pieces.Я опомниться не успела, как он её всю растерзал.
Rub his nose in the owl, Philip Philipovich, so that he learns not to spoil things.'Мордой его потычьте в сову, Филипп Филиппович, чтобы он знал, как вещи портить.
Then the howling began.И начинался вой.
Clawing at the carpet, the dog was dragged over to have his nose rubbed in the owl. He wept bitter tears and thought: Beat me, do what you like, but don't throw me out.Пса, прилипшего к ковру, тащили тыкать в сову, причём пёс заливался горькими слезами и думал -"бейте, только из квартиры не выгоняйте".
' Send the owl to the taxidermist at once.- Сову чучельнику отправить сегодня же.