Тетрадь смерти. Другая тетрадь | страница 28
— Согласна.
— Он рядом с вами?
— Нет, сейчас я одна. Я звоню из туалета наверху, он в другой части дома, довольно далеко от спальни.
— Тогда идите обратно, не оставляйте его одного надолго. Я наведу справки и постараюсь разузнать, действительно ли детектив по имени Рюзаки был нанят родителями Билива Брайдсмейда.
— Хорошо.
— В следующий раз для связи вы можете использовать ту же самую линию.
И он дал отбой.
Мисора захлопнула мобильник.
Нужно возвращаться, чтобы он ничего не заподозрил, а то она и так отсутствовала дольше, чем следует, подумала она, выходя из туалета.
Рюзаки стоял прямо за дверью.
— Ой!..
— А, Мисора. Вы здесь?
Хоть он был и не на карачках, Мисора всё равно судорожно сглотнула. Сколько он уже тут стоит?
— После того, как вы ушли, я обнаружил кое-что интересное, и не мог ждать. Так что пошел вас искать. Вы закончили?
— Д-да…
— Тогда сюда.
И он, всё так же сгорбившись, зашагал к лестнице. Пытаясь унять дрожь, Мисора последовала за ним. Он что, подслушивал через дверь? Этот вопрос не давал ей покоя. Он обнаружил кое-что интересное? Возможно, это всего лишь его манера выражаться… она говорила так тихо, что он просто не мог ничего расслышать, но в любом случае, он наверняка пытался. Что означает…
— Кстати, Мисора, — сказал Рюзаки, не оборачиваясь.
— Д-да?
— Почему я не слышал шума сливного бачка перед тем, как вы вышли?
— … Довольно грубо спрашивать у женщины нечто подобное, Рюзаки, — выдавила Мисора и слегка поморщилась, осознав собственную оплошность. Рюзаки, похоже, ничуть не смутился.
— Разве? Тем не менее… если вы забыли спустить воду, ещё не поздно. Можете вернуться. Мужчины и женщины равны, когда дело касается гигиены.
— …
Какой чудовищный способ выразить подобную мысль.
Во всех отношениях.
— Я говорила по телефону. Обычный звонок клиенту. И я не хотела, чтобы вы меня слышали.
— Вот как? И всё же, в следующий раз я бы вам посоветовал спускать воду. Обеспечивает неплохую конспирацию.
— Да, наверное.
Они вернулись в спальню. Рюзаки опустился на четвереньки, едва переступив порог. Это было больше похоже не на расследование по методу Шерлока Холмса, а на какое-то шаманство.
— Вот здесь.
Перебирая по ковру руками и ногами, Рюзаки подполз к книжным полкам. Полкам Билива Брайдсмейда с их пятьюдесятью семью тесно вбитыми книгами. Это было самое первое место, которое Мисора осмотрела после переговоров с L.
— Вы сказали, что нашли нечто новое?
— Да. Нечто новое — нет, будем говорить прямо. Я обнаружил важную вещь.