Пьер и Жан | страница 41



Потом они умолкли и просидели несколько минут под одиноким газовым рожком, не произнося ни слова.
At last Pierre began, almost in spite of himself:Наконец у Пьера вырвалось почти против воли:
"A queer thing has happened at home this evening. A friend of my father's, who is lately dead, has left his fortune to my brother."-- А у нас новость, и довольно странная: умер один из приятелей отца и оставил все свое состояние моему брату.
The druggist did not at first seem to understand, but after thinking it over he hoped that the doctor had half the inheritance.Аптекарь как будто не сразу понял, но, помедлив, высказал надежду, что половина наследства достанется доктору.
When the matter was clearly explained to him he appeared surprised and vexed; and to express his dissatisfaction at finding that his young friend had been sacrificed, he said several times over:Когда же Пьер объяснил, как обстоит дело, аптекарь выразил крайнее удивление и досаду; рассерженный тем, что его молодого друга обошли, он несколько раз повторил.
"It will not look well."-- Это произведет дурное впечатление.
Pierre, who was relapsing into nervous irritation, wanted to know what Marowsko meant by this phrase.Пьер, которому опять стало не по себе, пожелал узнать, что Маровско имеет в виду.
Why would it not look well?Почему это произведет дурное впечатление?
What was there to look badly in the fact that his brother had come into the money of a friend of the family?Что тут дурного, если его брат наследует состояние близкого друга их семьи?
But the cautious old man would not explain further.Но осторожный старик ничего не прибавил в объяснение своих слов.
"In such a case the money is left equally to the two brothers, and I tell you, it will not look well."-- В таких случаях обоим братьям оставляют поровну. Вот увидите, это произведет дурное впечатление.
And the doctor, out of all patience, went away, returned to his father's house, and went to bed.Пьер ушел раздосадованный, возвратился в родительский дом и лег спать.
For some time afterward he heard Jean moving softly about the adjoining room, and then, after drinking two glasses of water, he fell asleep.Некоторое время он еще слышал тихие шаги Жана в соседней комнате, потом выпил два стакана воды и заснул
CHAPTER IIIIII
The doctor awoke next morning firmly resolved to make his fortune.Пьер проснулся на другой день с твердым намерением добиться успеха в жизни.
Several times already he had come to the same determination without following up the reality.