Отворотное зелье. Цена счастья | страница 43



Догнала Криса у лестницы и тихо проговорила:

— Спасибо! — понятно, что мужчина не обязан ждать, пока мы с Дарком выясним все проблемы, но то, что он дал нам хотя бы пару минут, уже многое значит.

Магистр не ответил, лишь кивнул и пошел вперед. Так мы и шли до самого корпуса некромантов, и только перед тем, как войти в двери, декан обернулся ко мне и строго произнес:

— Я не думаю, что тебе стоит рассказывать своему возлюбленному, — последнее слово он произнес с какой-то странной интонацией, — о магии.

Несколько мгновений молча смотрела в его черные глаза, а потом недовольно поджала губы и спросила:

— Вы думаете, он не сможет держать в секрете такую информацию? — за Дарка стало обидно, парень ведь должен знать правду.

Мне совсем не хочется, чтобы между нами появлялись хоть какие-то тайны.

— Я думаю, что тебе стоит быть осторожнее! Профессор Ройл не расскажет о тебе только потому, что ему интересен твой дар с научной точки зрения, Дис действует опять же из интереса, а Дарк? Ты понимаешь, что он может неосознанно проговориться? Может навредить тебе совершенно случайно? И защитить тебя от королевских ищеек уже не сможет никто.

Речь мужчины мне не понравилась, нет, он был во многом прав, рассказывать о моем даре на каждом углу огромная глупость. Но с чего Крис решил, что Дарк проговорится? Я ведь могу ему все объяснить.

А если опустить рассказ о магии, то… Что мне ему тогда сказать?

И еще показалось странным, что декан так четко описал интерес некроманта и Диса, а о собственных причинах промолчал.

Упрямство взяло верх.

— Я сама решу, стоит ли рассказывать Дарку обо всем или нет!

Кажется, Крис хотел добавить что-то еще, но передумал и кивнул на открытую дверь:

— Проходи, профессор Ройл ждет нас.

Больше мы с ним не разговаривали, а стоило декану сдать меня в руки некроманта, как он отговорился срочными делами и ушел, пообещав вернуться чуть позже.

В лаборатории профессор Ройл оказался один. Он что-то бубнил себе под нос и рисовал на огромной доске какие-то формулы. Не зная, как поступить, замерла на месте, ожидая, когда мужчина вспомнит обо мне.

Обвела взглядом небольшую комнату и тут же вспомнила совсем другую в корпусе зельеваров. Здесь, в отличие от лаборатории отца, было мало света, один небольшой стол, да и тот заваленный горой потрепанных книг, и совсем отсутствовали колбы и любая другая посуда.

Чем же некромант здесь занимается?

— Вызываю мертвецов, — спокойно проговорил мужчина, и я вздрогнула.