Поединок по чужим правилам | страница 60



Шелдон тихо приоткрыл дверь и осторожно переступил порог медицинского отсека.

Ритуальный нож одиноко чернел на блестящей поверхности стола. На это раз, как и рассчитывал Пайк, тагочи им все-таки не воспользовался. Сам Тана-Ка с видимым любопытством изучал медицинские приборы, находящиеся в отсеке, которые он не успел изуродовать во время своего последнего приступа ярости. При появлении людей его мускулистая спина моментально напряглась, жесткая шерсть, темной полосой опускающаяся вдоль шеи до середины позвоночника, враждебно ощетинилась.

- Вы меня заперли, - хмуро прорычал тагочи, сердито сверкнув желтыми глазами. - Заперли, словно животное. Почему?

- Мы опасаемся тебя, Тана-Ка, - честно признался Шелдон. - Это не оскорбление. Просто мера безопасности.

- Разве я дикий зверь, чтобы нападать без причины?

- Дело в том, Тана-Ка, что мы пока не услышали от тебя официального заявления о лояльности. Мне нужна твоя клятва в том, что ты не причинишь вреда экипажу моего корабля. А иначе, лучше воспользуйся своим ножом, потому что в этом случае мы будем считать тебя своим врагом со всеми вытекающими из этого последствиями. Ты не переступишь живым порог этого отсека, и поверь мне, в твоей смерти не будет ни капли чести.

- Шелдон - возмутилась Джой. - Ты хочешь сказать, что если этот людоед даст тебе обещание, ты возьмешь и выпустишь его отсюда. Такие клятвы - всего лишь слова, у них нет цены. Он не может стать нашим врагом, потому что он уже враг.

- Хорошо, - наконец выдавил тагочи. - Я даю тебе слово воина и клянусь честью своего клана, что не причиню вреда тебе и всем, кто находится на этом корабле, пока ты сам не освободишь меня от этой клятвы. - Он тяжело вздохнул. - Если только ты и твои спутники не сделают что-нибудь, способное причинить вред или нанести оскорбление моему народу.

- Что-то мне не очень нравится вторая половина этой клятвы, - протянула Джой.

- Спасибо, Тана-Ка, - церемонно подытожил Шелдон, - что мы оба можем сохранить свое лицо. И в честь нашего маленького мира я хочу сделать тебе подарок.

Пайк бережно протянул тагочи диск-переводчик.

- Это устройство, Тана-Ка, поможет нам лучше понимать друг друга. Видишь, - он указал на ухо Джой, - мы все носим такие.

Тана-Ка весьма подозрительно повертел в пальцах полированный кусок металла и нерешительно зацепил его за ухо.

- Теперь я достаточно дружелюбен, чтобы не пугать твою самку? поинтересовался он.

- Я тебя не боюсь, тагочи! - сердито бросила Джой. - И мне плевать на твое дружелюбие. Так что держись от меня подальше, попятно.