Поединок по чужим правилам | страница 57



Джой пересказала все услышанное Пайку и от себя добавила:

- Мне кажется, Шелдон, что у вас много общего, во всяком случае, в отношении к маптабам вы проявляете удивительное единодушие. Как ты догадался, братец, что наш крокодил понимает маптабский язык?

- Я этого не знал, пожал плечами Шелдон. Просто маптабы - единственная раса, с которой тагочи имели прямой контакт до встречи с людьми. Кто-то ведь должен был запрограммировать твой диск-переводчик. Вполне возможно, что это сделали в Маптабате. Если маптабы знают язык тагочи, в чем они, правда, никому не сознавались, почему не сделать встречное предположение?

- Жаль, что это не упрощает нашу задачу, - вздохнула девушка. - Этот Тана-Ка абсолютно уверен, что мы должны его убить, да еще каким-то хитрым способом. Если мы откажемся, он, видимо, посчитает такие действия страшным оскорблением, после чего, думаю, весьма разозлится и, в конечном итоге, нам придется все равно его прикончить, по это уже будет акт самозащиты. Не понимаю, если этому парню так не терпится стать покойником, зачем он, вообще, тратит время на беседу с нами.

- Тебе же сказали, Дикая кошка, он хочет, чтобы мы получили удовольствие.

- От его смерти? Какая чушь! - возмутилась Джой.

- Только не надо так откровенно врать, сестричка. Сознайся, ты ведь была довольна, когда сбила его истребитель?

- Да... наверное... Шелдон, но это же совсем другое дело! Нельзя даже сравнивать боевые действия и убийство безоружного живого существа.

- Что ж, вот так ему и скажем, - подытожил Шелдон.

- Пайк, подожди, ты не можешь... - начала было девушка, но ее брат уже переключился на маптабскую речь.

- Отважный Тана-Ка из клана Серебряных Меченосцев... - послушно отозвался диск-переводчик за ухом Джой, - мы хотим сообщить тебе, что считаем наш поединок оконченным. Есть некоторые обстоятельства, в связи с которыми мы не можем взять твою жизнь.

Оранжевые глаза тагочи вспыхнули недобрым огнем.

- Я не допущу бесчестья своего рода! - угрожающе прорычал он, подбираясь для прыжка. Так или иначе...

- Настоящее бесчестье, Тана-Ка, - холодно отозвался Шелдон. - Это требовать продолжения поединка! И это после того, как мы спасли тебе жизнь!

- Жизнь ничего не стоит, если на ней лежит пятно позора...

- Между прочим, мы спасли еще и твою честь, Тана-Ка, - вкрадчиво продолжил Шелдон... - Там, в джунглях... Тебя ожидала такая некрасивая смерть, Тхорн. Смерть, недостойная настоящего война. Медленная смерть от потери крови, от голода, от укусов насекомых. Эти маленькие прожорливые твари могли слопать тебя живьем. Фи. Когда мы нашли тебя, Тана-Ка, ты был совершенно беспомощным, и мы могли сделать с тобой все, что угодно. Вспомни, храбрый тагочи, что ты при этом чувствовал. Какое унижение! Ты в долгу перед нами, Тана-Ка, а в благодарность пытаешься оскорблять нас в нашем же доме. И после этого мы еще говорим о бесчестье!