Том 15. Форт Дюкэн. Атласная Змея | страница 84
— Я, — отвечал, вздохнув, молодой человек, как бы внезапно пробуждаясь, — я думаю, дорогой Луи, что нам с вами не придумать ничего другого; и поэтому самое лучшее, что мы можем сделать, это — принять проект охотника и не ломать попусту головы.
— Хорошо сказано, клянусь честью! Итак, дело решено, старина Бержэ!.. Я согласен на твое предложение, только с маленьким изменением.
— С каким, господин Луи?
— Оно заключается в том, что по некоторым, одному мне известным причинам, отъезд не может состояться сегодня.
— Хорошо, в таком случае когда же вы намерены отправиться?
— Завтра, если ты ничего не будешь иметь против этого.
— По-моему, это еще лучше, господин Луи.
— Итак, решено, но в котором часу?
— На закате солнца, если вы позволите мне высказать свое мнение. В это время охотники обыкновенно отправляются на охоту. Ваш выход из форта не удивит никого.
— Правда, ты не упускаешь ничего из виду. Итак, завтра вечером.
— Завтра вечером, — отвечал канадец, вставая.
— Отлично! Ну, а что будешь ты делать в это время?
— Подготовлять все, что нужно к путешествию. До свиданья, господин Луи и компания.
— До свиданья, дружище.
— Желаю вам успеха, милейший, — проговорил барон. Канадец взял ружье, спустился с холмика и тем легким и в то же время быстрым гимнастическим шагом, который канадцы переняли у индейцев, углубился в лес, росший над рекою.
— По-моему, нам тоже пора вернуться, — заметил граф.
— Ба! Зачем? — отвечал его друг, — нам пока нет надобности спешить, и к тому же здесь так хорошо!
Граф де Виллье пристально посмотрел на молодого человека.
— Вы хотите поговорить со мною, Арман? — спросил он затем своего друга.
— Да, — отвечал последний, — но мне нужно сказать вам всего два слова.
— Разве это так необходимо, чтобы вы сказали их мне здесь?
— Я не знаю, однако я напомню вам ваши слова: стены, имеют уши.
— Значит, это тайна?
— Нет, это предостережение.
— Гм! Предостережение. На это я прежде всего должен возразить вам, что ваши слова положительно мне непонятны.
— Нет ничего мудреного, но я сию минуту посвящу вас в суть дела.
— В таком случае, говорите, я вас слушаю.
— Дорогой Луи, вы должны были получить мое письмо несколько дней тому назад.
— Да, я получил его.
— Хорошо! Вы помните его содержание?
— Признаюсь вам, у меня осталось от него весьма смутное воспоминание.
— Я подозревал это. В таком случае, позвольте мне напомнить вам, что в этом письме я довольно пространно писал вам о некой хорошо знакомой и забытой вами даме, дорогой Луи.