Северный ветер | страница 72
Публика зашумела и вмиг осушила бокалы. Ян тут же повернулся к Джанкарло.
-Кто этот человек? Он сидел справа от хозяина дома, и я думал, что это и есть именинник...
-Это, мой друг, кое-кто поважнее именинника,- снисходительно улыбнулся менестрель. - Перед вами господин Патрик Хюльд - единственный сын мэра Льорисау.
Бесшумные лакеи подали горячее. Никогда раньше Ян не ел подобного. Хоть Эйкдам и портовый город, но многие морские деликатесы были не по карману даже семье успешного юриста. К тому же, повара ван Хорнов использовали экзотические приправы, превращающие даже обычную белую рыбу в изысканное блюдо.
Спустя несколько тостов, хозяин дома жестом подозвал к себе дворецкого. Выслушав господина, мужчина закивал, а после вышел в центр зала и громко объявил:
-Уважаемые гости! Сегодня для вас выступит известный менестрель, покоривший своими балладами сердца людей на всем континенте! Специально для вас господин ван Хорн пригласил к себе в дом господина Джанкарло Росси!
Публика разразилась овациями. Ян только и успевал переводить взгляды с одного восторженного лица на другое:
-Господин Росси здесь?!
-Неужели?!
-Тот самый Джанкарло Росси?!
-О, Всевышний, сам Росси!
Примечательно, что большую часть обрадованных гостей составляли молодые дамы.
-Ну что ж, мой друг,- улыбнулся менестрель. - Настал мой час!
Он встал из-за стола, и восхищенный гул только усилился. Поприветствовав всех собравшихся, Джанкарло уверенно прошел к импровизированной сцене. Остановившись возле приготовленного для него кресла, менестрель снял берет и отвесил низкий поклон, подметя пышным пером головного убора пол от пыли. Затем, выпрямившись, хорошо поставленным голосом произнёс:
-Мое почтение хозяевам дома и их гостям! Прежде, чем я начну, хочу поблагодарить господина Рафаэла ван Хорна за оказанную мне честь выступить перед столь достопочтенными людьми! Так же желаю здоровья и процветания имениннику и его семье! А теперь прошу наполнить бокалы!
Менестрель грациозно расположился в кресле, игриво подмигнул одной из своих восторженных поклонниц и, проведя пальцами по струнам, сделал глубокий вдох. В абсолютной тишине Джанкарло запел:
Сын пастуха славным малым был -
Коров и лошадок очень любил.
Он им каждый день шёрстку чесал,
И никогда их не обижал.
В деревне народ смеялся над ним
Плевал в его сторону, иногда бил.
Но юноша им не отвечал.
Он и не злился, и не кричал.
Всегда же с улыбкой встречал дерьмо,
Что постоянно летело в него.