Столкновение-2 | страница 21



 нес в себе частицу чьего-либо труда и тем более удивительно и непривычно видеть нетронутую целину полей и темную зелень сопок, горбы которых теснились на десятки километров окрест, изредка прерываясь полузаброшенными поселками с покосившимися домами. Поднимая за собой клубы пыли и подпрыгивая на ухабах, внедорожник, возглавляющий короткий кортеж, нёс пассажиров кондиционированного нутра в неизвестность.

С каждой сотней накрученных на колёса километров машин на дороге становилось всё больше и больше, видимо не только Аверьяновы решили искать убежище и защиту у магов мистического посёлка, расположенного в таежной глуши. Наконец караван из четырех десятков машин, порыкивая двигателями и пробиваясь через поднятую с гравийного полотна пыль, взобрался на очередной хребет и…

— Твою же…, - выплюнув сигарету в приоткрытое окно, Владимир — старший брат Анны, сбросил скорость и нажал на тормоз. Тетцузо не понял ни слова, но ему хватило одного тона, чтобы сообразить, что мужчина за рулем впечатлён до глубины души открывшей за лобовым стеклом картиной.

Взвизгнув колодками и отплёвываясь мелким щебнем, внедорожник проехал несколько метров, прежде чем остановиться словно вкопанный. Тетцузо неодобрительно ругнулся сквозь зубы. Если бы не ремень безопасности, он имел все шансы приложиться носом об приборную панель. Вслед за головной машиной к обочине приткнулся многочисленный "хвост". Хлопали дверцы, люди выходили размять ноги и дружно замирали на месте, рассматривая зелёное море впереди. Насколько хватало глаз, от горизонта до горизонта, простирался сказочный лес из гигантских деревьев с серебристой корой. Виляя по крутому спуску, дорога ныряла в сумрак, царящий под кронами гигантов.

— Там пост внизу, смотри! — ткнув пальцем в сторону подножия сопки, Анна тихонько подёргала брата за рукав. — Не туда, левее. Будка и две машины за кустами у ручья.

— Вижу. Похоже вояки, не пойму, но точно не гаишники. Менты на "шишигах" не рассекают. По машинам! — крикнул он и первым подал пример. С прогазовкой, словно форся, джип сорвался с временной стоянки, ныряя в молочную пыль, за ним устремились остальные.

На посту они долго не задержались. Военные (Владимир не ошибся), выделили сопровождающего, и Сакаи пришлось пересаживаться на заднее сиденье. Ещё полтора часа после того, как они миновали пост, многочисленная группа беженцев, оседлавшая четырёхколесных скакунов, петляла между колоннами стволов, возносившими раскидистые кроны на стометровую высоту и взбалтывала полупереваренную пищу в желудках, трясясь на проселочных колдобинах. Словоохотливый сержант, полуобернувшись к пассажирам, успевал работать штурманом, показывая дорогу, и отвечать на многочисленные вопросы, которые горохом сыпались из уст Анны и внуков. Анна еле успевала переводить с языка на язык. Дети хоть и говорили по-русски, но от волнения забыли всё напрочь, шпаря на японском.