Город костей | страница 27



5На следующее утро к девяти часам конец Уандерланд-авеню выглядел, как лагерная стоянка полицейских. И центром ее был Босх. Он руководил группами патрульных, проводников с ищейками, сотрудников научно-исследовательского отдела, судебномедицинской экспертизы и вспомогательной службы. Вверху кружил полицейский вертолет, и десять курсантов полицейской академии топтались в ожидании указаний.
  
Earlier, the aerial unit had locked in on the sagebrush Bosch had wrapped in yellow crime scene tape and used it as a base point to determine that Wonderland offered the closest access to the spot where Bosch had found the bones.The Special Services unit then swung into action. Following the trail of crime scene tape up the hillside, the six-man team hammered and strung together a series of wooden ramps and steps with rope guidelines that led up the hillside to the bones. Accessing and exiting the site would now be much easier than it had been for Bosch the evening before.Еще раньше экипаж вертолета обнаружил полынь, обмотанную желтой лентой, и определил, что к месту, где Босх обнаружил кости, самый близкий путь с Уандерланд-авеню.Потом к делу приступила вспомогательная служба. Следуя по развешанным обрезкам ленты, группа из шести человек сколотила и установила деревянные настилы и лестницы с веревочными перилами, шедшие вверх по холму к костям.Теперь подниматься туда и спускаться стало гораздо легче, чем было накануне вечером Босху.
It was impossible to keep such a nest of police activity quiet. Also by 9 a.m. the neighborhood had become a media encampment.The media trucks were stacked behind the roadblocks set a half block from the turnaround circle. The reporters were gathering into press conference-sized groups.And no fewer than five news helicopters were circling at an altitude above the department's chopper. It all created a background cacophony that had already resulted in numerous complaints from residents on the street to police administrators at Parker Center downtown.Bosch was getting ready to lead the first group up to the crime scene. He first conferred with Jerry Edgar, who had been apprised of the case the night before.Сохранить в тайне деятельность такого скопления полицейских было невозможно. К девяти часам там образовался и лагерь телевизионщиков.Их грузовики стояли у дорожных заграждений в полуквартале от разворотного круга. Репортеры собирались группами, устраивали пресс-конференции. И не меньше пяти вертолетов кружило повыше полицейского. Это создавало какофонию, уже приведшую к многочисленным жалобам местных жителей полицейскому руководству в Паркер-центре.Босх готовился вести первую группу к месту преступления, но предварительно он посовещался с Джерри Эдгаром, которому сообщил о своей находке прошлой ночью.