Девять принцев Эмбера | страница 42
Эмбер. Каким-то образом я точно знал, что ключ ко всему лежит в Эмбере. Разгадка была в Эмбере, в каком-то событии, которое произошло там совсем недавно, насколько мне казалось. Мне придется быть начеку. Придется делать вид, что я все знаю, во всем разбираюсь, а тем временем выуживать капли сведений и попытаться собрать их в одно целое. Я был уверен, что мне удастся это сделать. Слишком уж все не доверяли друг другу, так что мои умолчания никого не удивят. Придется сыграть на этом. Я узнаю все, что мне нужно, получу то, что хочу, и не забуду тех, кто поможет мне, а остальных - растопчу. Потому что, и я это знал, таков был закон, по которому жила наша семья, а я был истинным сыном своего отца...
My headache came on again suddenly, throbbing to crack my skull.
Something about my father I thought, guessed, felt—was what had served to set it off. But I wasn't sure why or how.
Внезапно у меня опять заболела голова и запульсировало в висках.
Мысль о моем отце, догадка, ощущение - вот что вызвало эту боль. Но я ничего не мог вспомнить.
After a time, it subsided and I slept, there in the chair. After a much longer time, the door opened and Flora entered. It was night outside, once more.
She was dressed in a green silk blouse and a long woolen skirt that was gray. She had on walking shoes and heavy stockings. Her hair was pulled back behind her head and she looked slightiy pale. She still wore her hound whistle.
Через некоторое время боль поутихла и я заснул прямо на стуле.
А потом открылась дверь и вошла Флора. Был поздний вечер. На ней была зеленая шелковая блузка и длинная шерстяная юбка, волосы уложены пучком на затылке. Выглядела она бледно. На шее все еще висел собачий свисток.
“Good evening,” I said, rising.
But she did not reply. Instead, she walked across the room to the bar, poured herself a shot of Jack Daniels, and tossed it off like a man. Then she poured another and took it with her to the big chair.
I lit a cigarette and handed it to her.
- Добрый вечер, - сказал я, вставая с места.
Но она не ответила. Подойдя к бару, она налила себе солидную порцию Джека Дэниелса и опрокинула рюмку как заправский мужчина. Вновь наполнив ее, она подошла к столу и села.
Я закурил сигарету и протянул ей.
She nodded, then said, “The Road to Amber—is difficult.”
“Why?”
She gave me a very puzzled look.
“When is the last time you tried it?”
Она кивнула, потом сообщила:
- Дорогу в Эмбер почти невозможно пройти.