Под Куполом | страница 4



She might cost Andy Sanders some real money before long; she loved the Seneca, and had expressed a desire to have one just like it, only new.Очень скоро ее увлечение могло обойтись Энди Сандерсу в приличную сумму: Клодетт влюбилась в "сенеку" и уже высказала желание приобрести точно такой же самолет, только новый.
That would run somewhere in the neighborhood of a million dollars.Подобная покупка тянула на миллион долларов.
Although not exactly spoiled, Claudie Sanders had undeniably expensive tastes which, lucky man, Andy seemed to have no trouble satisfying.Пожалуй, не стоило считать Клодетт Сандерс совсем уж избалованной, но она, бесспорно, отдавала предпочтение дорогим вещам. Впрочем, счастливчику Энди, похоже, не составляло труда удовлетворять ее капризы.
Chuck also liked days like this: unlimited visibility, no wind, perfect teaching conditions.Чак также любил такие дни: неограниченная видимость, полное отсутствие ветра, идеальные условия для обучения.
Nevertheless, the Seneca rocked slightly as she overcorrected.Тут "сенека" стал чуть покачиваться, словно Клодетт чрезмерно реагировала на любое отклонение от курса.
"You're losing your happy thoughts. Don't do that.- Ты отвлекаешься, не надо.
Come to one-twenty.Выходи на курс один-двадцать.
Let's go out Route 119.Полетим вдоль Сто девятнадцатого шоссе.
And drop on down to nine hundred."И спустись до девятисот футов.
She did, the Seneca's trim once more perfect.Она выполнила указанный маневр, и "сенека" практически перестал покачиваться.
Chuck relaxed.Чак расслабился.
They passed above Jim Rennie's Used Cars, and then the town was behind them.Они пролетели над "Салоном подержанных автомобилей Джима Ренни", а потом город остался позади.
There were fields on either side of 119, and trees burning with color.С обеих сторон шоссе тянулись поля, листва деревьев пылала под яркими лучами солнца.
The Seneca's cruciform shadow fled up the blacktop, one dark wing briefly brushing over an ant-man with a pack on his back.Крестообразная тень "сенеки" скользила по асфальту, одно темное крыло на мгновение накрыло человека с рюкзаком на спине, шагающего по обочине.
The ant-man looked up and waved.Мужчина-муравей поднял голову, помахал рукой.
Chuck waved back, although he knew the guy couldn't see him.Чак ответил тем же, пусть и знал, что снизу его не увидишь.
"Beautiful goddam day!" Claudie exclaimed.- Обалденно прекрасный день! - воскликнула Клоди.