Север и Юг | страница 25



- Хелстон, несомненно, одно из самых захолустных мест в Англии, - заявила миссис Хейл в одну из своих плохих минут. - Я не могу не сожалеть о том, что папе не с кем здесь общаться: мы живем так уединенно, что он неделями не видит никого кроме фермеров и рабочих.
If we only lived at the other side of the parish, it would be something; there we should be almost within walking distance of the Stansfields; certainly the Gormans would be within a walk.'Если бы мы только поселились на другой стороне прихода, мы бы могли прогуливаться до Стэнфилдза, и, конечно, навещать Горманов.
'Gormans,' said Margaret. 'Are those the Gormans who made their fortunes in trade at Southampton?- Горманы?-переспросила Маргарет.-Это те Г орманы, что разбогатели на торговле в Саутгемптоне?
Oh! I'm glad we don't visit them.Я рада, что мы не навещаем их.
I don't like shoppy people.Я не люблю торговцев.
I think we are far better off, knowing only cottagers and labourers, and people without pretence.'Я думаю, нам лучше жить вдали от всех, общаясь только с сельскими жителями и рабочими, и людьми, которые не умеют притворяться.
'You must not be so fastidious, Margaret, dear!' said her mother, secretly thinking of a young and handsome Mr. Gorman whom she had once met at Mr. Hume's.- Ты не должна быть такой привередливой, Маргарет, дорогая! - сказала ее мать, вспоминая молодого красивого мистера Гормана, с которым она однажды познакомилась у мистера Хьюма.
'No!- Вовсе нет!
I call mine a very comprehensive taste; I like all people whose occupations have to do with land; I like soldiers and sailors, and the three learned professions, as they call them.У меня весьма разносторонний вкус. Мне нравятся люди, чьи занятия связаны с землей. Мне нравятся солдаты и моряки, и еще ученые люди.
I'm sure you don't want me to admire butchers and bakers, and candlestick-makers, do you, mamma?'Ты же не хочешь, чтобы я восхищалась мясниками, булочниками и изготовителями свечей, правда, мама?
'But the Gormans were neither butchers nor bakers, but very respectable coach-builders.'- Но Г орманы никогда не были ни мясниками, ни булочниками, - они очень уважаемые люди и занимаются производством экипажей.
' Very well.- Очень хорошо.
Coach-building is a trade all the same, and I think a much more useless one than that of butchers or bakers.Производство экипажей - та же самая торговля, и я думаю, они намного бесполезнее, чем мясники и булочники.