Узорный покров | страница 51



It was no good pretending and it was always better to tell the truth.Нечего притворяться, всегда лучше говорить правду.
She hoped he wouldn't be unhappy, but they had made a mistake and the only sensible thing was to acknowledge it.Она надеется, что он не будет несчастлив, но они совершили ошибку и единственный разумный выход - признать это.
She would always think kindly of him.Она всегда будет вспоминать его с теплым чувством.
But even as she said this to herself a sudden gust of fear made the sweat start out in the palms of her hands.Но не успела она так подумать, как от внезапно налетевшего страха у нее вспотели ладони.
And because she was frightened she grew angry with him.А оттого, что ей стало страшно, она рассердилась на него.
If he wanted to make a scene, that was his lookout; he must not be surprised if he got more than he bargained for.Если ему угодно устраивать сцену - пожалуйста; но пусть не удивляется, услышав кое-какие горькие истины.
She would tell him that she had never cared two pins for him and that not a day had passed since their marriage without her regretting it.Она ему скажет, что никогда ни капельки его не любила и не проходило дня после их свадьбы, когда бы она не пожалела, что вышла за него замуж.
He was dull.Он ей надоел.
Oh, how he'd bored her, bored her, bored her!С ним скучно, скучно, скучно!
He thought himself so much better than any one else, it was laughable; he had no sense of humour; she hated his supercilious* air, his coldness, and his self-control.Он считает себя лучше всех, это же курам на смех; у него нет чувства юмора, ей ненавистно его высокомерие, его холодная сдержанность.
It was easy to be self-controlled when you were interested in nothing and nobody but yourself.Нетрудно быть сдержанным, когда тебя никто и ничто не интересует, кроме тебя самого.
He was repulsive to her.Он ей противен.
She hated to let him kiss her.Его поцелуи вызывают гадливость.
What had he to be so conceited about?И с чего он о себе возомнил?
He danced rottenly, he was a wet blanket at a party, he couldn't play or sing, he couldn't play polo and his tennis was no better than anybody else's.Танцует отвратительно, в компании только портит всем настроение, не умеет ни петь, ни играть и в поло не играет, а теннисист самый посредственный.
Bridge?Бридж?
Who cared about bridge?Подумаешь, кому это интересно?
Kitty worked herself up into a towering passion.Китти взвинтила себя до полного исступления.