Интриганка | страница 6



Нельзя же ожидать, чтобы у каждого была такая энергия, как у меня!
There was a roar of laughter, and they applauded her.В ответ раздались взрыв смеха и аплодисменты.
'Thank you for making this such a memorable evening.- Благодарю за то, что украсили мой день рождения своим присутствием.
I shall never forget it.Мне никогда не забыть этого! Еще раз примите мою благодарность.
For those of you who wish to retire, your rooms are ready.Для тех, кто желает отдохнуть, милости просим, ваши комнаты готовы.
For the others, there will be dancing in the ballroom."Для остальных - танцы в большом зале.
There was another clap of thunder.Где-то снова прогремел гром.
"I suggest we all move indoors before we get caught in one of our famous Maine storms."- Предлагаю всем перейти в дом, сейчас налетит очередной знаменитый ураган, которыми так славится Мэн. * * *
Now the dinner and dancing were over, the guests had retired and Kate was alone with her ghosts.Бал кончился... Гости удалились, и Кейт наконец осталась наедине со своими призраками.
She sat in the library, drifting back into the past, and she suddenly felt depressed.Сидя в библиотеке, она унеслась мыслями в прошлое и неожиданно почувствовала, как угнетенна и расстроена.
There's no one left to call me Kate, she thought."Никого больше не осталось из тех, кто называл меня просто Кейт.
They've all gone.Все ушли", - подумала она.
Her world had shrunk.Мир её сузился, становился все меньше.
Wasn't it Longfellow who said,Как сказал кто-то из великих, кажется, Лонгфелло:
"The leaves of memory make a mournful rustle in the dark"?"Листья воспоминаний скорбно шуршат во мраке..."
She would be entering the dark soon, but not yet.Скоро, очень скоро вступит она в эту тьму, но не сейчас. Еще рано.
I still have to do the most important thing of my life, Kate thought Be patient, David."Я должна, должна завершить самое важное дело моей жизни, - мысленно убеждала Кейт ушедшего мужа. - Потерпи, Дэвид.
I'll be with you soon.Скоро мы будем вместе..."
"Gran..."- Бабушка!
Kate opened her eyes.Кейт открыла глаза.
The family had come into the room.В комнате собрались все родственники.
She looked at them, one by one, her eyes a pitiless camera, missing nothing.Она поочередно оглядела их безжалостным, бесстрастным, словно рентгеновские лучи, взглядом, ничего не упуская.
My family, Kate thought. My immortality."Моя семья, - подумала она. - Мое бессмертие.
A murderer, a grotesque and a psychotic.