Увидав опять свою красивую игрушку, королевна очень обрадовалась, подняла её с земли и убежала. |
"Stop, stop!" cried the frog, "take me up too. I cannot run as fast as you!" | - Постой, постой! - крикнул лягушонок. - Возьми и меня с собой, ведь мне за тобой не угнаться! |
But it was of no use, for croak, croak after her as he might, she would not listen to him, but made haste home, and very soon forgot all about the poor frog, who had to betake himself to his well again. | Но что с того, что он громко кричал ей вслед своё "ква-ква"? Она и слушать его не хотела, поспешая домой. А потом и совсем позабыла про бедного лягушонка, и пришлось ему опять спуститься в свой колодец. |
The next day, when the King's daughter was sitting at table with the King and all the court, and eating from her golden plate, there came something pitter patter up the marble stairs, and then there came a knocking at the door, and a voice crying: | На другой день она села с королём и придворными за стол и стала кушать из своей золотой тарелочки. Вдруг - топ-шлеп-шлеп -взбирается кто-то по мраморной лестнице и, взобравшись наверх, стучится в дверь и говорит: |
"Youngest King's daughter, let me in!" | - Молодая королевна, отвори мне дверь! |
And she got up and ran to see who it could be, but when she opened the door, there was the frog sitting outside. | Она побежала поглядеть, кто бы это мог к ней постучаться. Открывает дверь, видит - сидит перед ней лягушонок. |
Then she shut the door hastily and went back to her seat, feeling very uneasy. | Мигом захлопнула она дверь и уселась опять за стол, но сделалось ей так страшно-страшно. |
The King noticed how quickly her heart was beating, and said: | Заметил король, как сильно бьется у неё сердечко, и говорит: |
"My child, what are you afraid of? | - Дитя мое, чего ты так испугалась? |
Is there a giant standing at the door ready to carry you away?" - | Уж не великан ли какой спрятался за дверью и хочет тебя похитить? |
"Oh no," answered she, "no giant, but a horrid frog." - | - Ах, нет, - сказала королевна, - это вовсе не великан, а мерзкий лягушонок. |
"And what does the frog want?" asked the King. | - А что ему от тебя надо? |