|
The next caller came on the line. | В эфир вывели следующий звонок. |
"Senator, I just read that NASA's International Space Station is way overbudget and the President is thinking of giving NASA emergency funding to keep the project going. | - Сенатор, я только что прочитал, что международная космическая станция, работающая под эгидой НАСА, получает колоссальные деньги, к тому же президент собирается усилить финансирование за счет резервного фонда, чтобы продлить сроки ее эксплуатации. |
Is that true?" | Это правда? |
Sexton jumped at this one. | Секстон получил именно тот вопрос, который и был ему нужен. |
"True!" | - Правда! |
He explained that the space station was originally proposed as a joint venture, with twelve countries sharing the costs. | Он подробно объяснил, что космическая станция изначально задумывалась как совместное предприятие, стоимость которого делили бы между собой двенадцать стран. |
But after construction began, the station's budget spiraled wildly out of control, and many countries dropped out in disgust. | Но после того как началось строительство, бюджет станции неожиданно взлетел, выйдя из-под контроля. Поэтому многие страны отказались в нем участвовать. |
Rather than scrapping the project, the President decided to cover everyone's expenses. | Однако президент США, вместо того чтобы отменить проект, решил возместить ущерб, тем самым покрыв и чужие расходы. |
"Our cost for the ISS project," Sexton announced, "has risen from the proposed eight billion to a staggering one hundred billion dollars!" | - Наша доля в финансировании международной космической станции возросла с восьми миллиардов долларов, как предполагалось изначально, до невероятной цифры в сто миллиардов! |
The caller sounded furious. | Звонивший негодовал: |
"Why the hell doesn't the President pull the plug!" | - Так почему же, дьявол побери, президент ввязался в такую чудовищную авантюру? |
Sexton could have kissed the guy. | Секстон, имей он возможность, расцеловал бы его за это восклицание. |
"Damn good question. | - Чертовски хороший вопрос. |
Unfortunately, one third of the building supplies are already in orbit, and the President spent your tax dollars putting them there, so pulling the plug would be admitting he made a multibillion-dollar blunder with your money." | К сожалению, треть проекта уже летает в космосе, причем запущена станция тоже на ваши денежки. Так что закрытие проекта означало бы признание страшной ошибки, совершенной за счет налогоплательщиков. |