Точка обмана | страница 112



Many believed it was Tench's behind-the-scenes pressure that kept the President positioned so staunchly behind the failing space agency.Многие считали, что именно под влиянием Тенч президент настаивает на финансировании не слишком успешных проектов космического агентства.
Sexton wondered if perhaps the President was now punishing Tench for all the bad advice about supporting NASA.Секстон раздумывал, не решил ли президент наказать Тенч за все ее дурные советы относительно поддержки НАСА.
Is he throwing his senior adviser to the wolves?Может быть, он сознательно решил отдать своего старшего советника на растерзание?
* * * Gabrielle Ashe gazed through the glass at Marjorie Tench and felt a growing uneasiness.Г эбриэл Эш смотрела сквозь стекло на Марджори Тенч и не могла подавить все возрастающее предчувствие беды.
This woman was smart as hell and she was an unexpected twist.Во-первых, эта дама чертовски умна. А во-вторых, ее появление здесь и сейчас казалось слишком уж неожиданным ходом.
Those two facts had her instincts tingling.Сочетание двух этих фактов не сулило ничего хорошего.
Considering the woman's stance on NASA, the President sending her to face-off against Senator Sexton seemed ill-advised.Если учесть приверженность Тенч делу НАСА, то сегодняшнее ее выступление в качестве оппонента сенатора Секстона кажется невыгодным для Белого дома.
But the President was certainly no fool.Но ведь президент далеко не дурак.
Something told Gabrielle this interview was bad news.Предчувствие подсказывало Гэбриэл Эш, что дебаты могут закончиться весьма плачевно.
Gabrielle already sensed the senator salivating over his odds, which did little to curb her concern.Она понимала, что сенатор уже предвкушает победу, и это лишь усиливало ее тревогу.
Sexton had a habit of going overboard when he got cocky.Стоит Секстону хоть немного возомнить о себе, как он начнет хватать через край.
The NASA issue had been a welcome boost in the polls, but Sexton had been pushing very hard lately, she thought.Конечно, вопрос о НАСА оставался выигрышной картой, и тем не менее Гэбриэл полагала, что в последнее время Секстон слишком уж козырял ею.
Plenty of campaigns had been lost by candidates who went for the knockout when all they needed was to finish the round.Множество избирательных кампаний провалились лишь потому, что кандидат терял бдительность и шел напролом, тогда как требовалось всего лишь осторожно закончить раунд.