Дженни Герхардт | страница 62



Scandal was distressing to her.Она так боялась скандала.
"I thought I was doing everything for the best," she said at last.- Я хотела как лучше, - сказала она наконец.
"So you were," he replied.- Вы совершенно правы, - ответил он.
"I like Jennie very much.- Я очень люблю Дженни.
I have always enjoyed her coming here.Мне всегда приятно, когда она приходит.
It is my intention to do well by her, but perhaps it will be better to keep her away, at least for the present."Я желаю ей добра, но может быть, лучше, чтобы она не приходила, по крайней мере в ближайшее время.
Again that evening the Senator sat in his easy-chair and brooded over this new development.В тот вечер сенатор снова сидел в своем кресле и размышлял над тем, что произошло.
Jennie was really much more precious to him than he had thought.Оказывается, Дженни дорога ему, гораздо дороже, чем он думал.
Now that he had no hope of seeing her there any more, he began to realize how much these little visits of hers had meant.Теперь, когда у него не было больше надежды видеть ее у себя, он стал понимать, как много значили для него ее короткие посещения.
He thought the matter over very carefully, realized instantly that there was nothing to be done so far as the hotel gossip was concerned, and concluded that he had really placed the girl in a very unsatisfactory position.Он тщательно обдумал все и понял, что сплетен в отеле не избежать: видно, он и впрямь поставил девушку в очень неудобное положение.
"Perhaps I had better end this little affair," he thought."Пожалуй, следует покончить с этой историей, -думал он.
"It isn't a wise thing to pursue."- Я вел себя слишком неразумно".
On the strength of this conclusion he went to Washington and finished his term.Придя к такому заключению, Брэндер отправился в Вашингтон и жил там, пока не истек срок его сенаторских полномочий.
Then he returned to Columbus to await the friendly recognition from the President which was to send him upon some ministry abroad.Затем вернулся в Колумбус и стал ждать, что президент из дружеского расположения поручит ему какой-нибудь ответственный пост за границей.
Jennie had not been forgotten in the least.Но ему не удавалось забыть Дженни.
The longer he stayed away the more eager he was to get back.Чем дольше он оставался вдали от нее, тем больше жаждал опять ее увидеть.
When he was again permanently settled in his old quarters he took up his cane one morning and strolled out in the direction of the cottage.