Дождь | страница 61



Он был очень утомлен и спал крепче обычного.
He was awakened in the morning by a hand placed on his arm, and, starting up, saw Horn by the side of his bed.Его разбудило чье-то прикосновение. Он испуганно вскочил и увидел рядом с кроватью Хорна.
The trader put his finger on his mouth to prevent any exclamation from Dr. Macphail and beckoned to him to come.Торговец приложил палец к губам и поманил его за собой.
As a rule he wore shabby ducks, but now he was barefoot and wore only the lava-lava of the natives.Обычно он носил парусиновый костюм, но на этот раз был бос и одет только в лава-лава, как туземец.
He looked suddenly savage, and Dr. Macphail, getting out of bed, saw that he was heavily tattooed.От этого он неожиданно стал похож на дикаря, и доктор, выбираясь из постели, заметил, что все его тело покрыто татуировкой.
Horn made him a sign to come on to the verandah.Хорн вышел на веранду.
Dr. Macphail got out of bed and followed the trader out.Доктор Макфейл слез с кровати и последовал за ним.
"Don't make a noise," he whispered.- Не шумите, - шепнул торговец.
"You're wanted.- Вы очень нужны.
Put on a coat and some shoes. Quick."Накиньте на себя что-нибудь и наденьте башмаки.
Dr. Macphail's first thought was that something had happened to Miss Thompson.Доктор подумал, что случилось что-то с мисс Томпсон.
"What is it?- В чем дело?
Shall I bring my instruments?"Захватить инструменты?
"Hurry, please, hurry."- Скорее, ради бога, скорее.
Dr. Macphail crept back into the bedroom, put on a waterproof over his pyjamas, and a pair of rubber-soled shoes.Доктор Макфейл прокрался в спальню, надел поверх пижамы плащ и сунул ноги в туфли на резиновой подошве.
He rejoined the trader, and together they tiptoed down the stairs.Он вернулся к торговцу, и они на цыпочках спустились по лестнице.
The door leading out to the road was open and at it were standing half a dozen natives.Наружная дверь была открыта, перед ней стояли несколько туземцев.
"What is it?" repeated the doctor.- В чем дело? - повторил доктор.
"Come along with me," said Horn.- Пойдемте, - сказал Хорн.
He walked out and the doctor followed him.Он вышел, и доктор последовал за ним.
The natives came after them in a little bunch.Туземцы кучкой шли позади.
They crossed the road and came on to the beach.Они пересекли шоссе и вышли к пляжу.
The doctor saw a group of natives standing round some object at the water's edge.Ярдах в двадцати пяти доктор заметил группу туземцев, толпившихся вокруг чего-то, лежавшего у самой воды.