Дождь | страница 10



Он носил длинные волосы.
His dark eyes, set deep in their sockets, were large and tragic; and his hands with their big, long fingers, were finely shaped; they gave him a look of great strength.Его темные, глубоко посаженные глаза были большими и печальными, а красивые руки с длинными пальцами наводили на мысль о большой физической силе.
But the most striking thing about him was the feeling he gave you of suppressed fire.Но особенно поражало вызываемое им ощущение скрытого и сдерживаемого огня.
It was impressive and vaguely troubling.В нем было что-то грозное и смутно тревожное.
He was not a man with whom any intimacy was possible.Это был человек, с которым дружеская близость невозможна.
He brought now unwelcome news.Теперь он принес неприятную новость.
There was an epidemic of measles, a serious and often fatal disease among the Kanakas, on the island, and a case had developed among the crew of the schooner which was to take them on their journey.На острове свирепствовала корь - болезнь для канаков очень серьезная и часто смертельная, -один из матросов шхуны, на которой они должны были плыть дальше, тоже заболел.
The sick man had been brought ashore and put in hospital on the quarantine station, but telegraphic instructions had been sent from Apia to say that the schooner would not be allowed to enter the harbour till it was certain no other member of the crew was affected.Его свезли на берег и положили в карантинное отделение госпиталя, но из Апии по телеграфу отказались принять шхуну, пока не будет установлено, что больше никто из команды не заразился.
"It means we shall have to stay here for ten days at least."- Это означает, что нам придется пробыть здесь не меньше десяти дней.
"But I'm urgently needed a Apia," said Dr. Macphail.- Но ведь меня ждут в Апии, - сказал доктор Макфейл.
"That can't be helped.- Ничего не поделаешь.
If no more cases develop on board, the schooner will be allowed to sail with white passengers, but all native traffic is prohibited for three months."Если на шхуне больше никто не заболеет, ей разрешат отплыть с белыми пассажирами, туземцам же всякие плавания запрещены на три месяца.
"Is there a hotel here?" asked Mrs. Macphail.- Здесь есть отель? - спросила миссис Макфейл.
Davidson gave a low chuckle. "There's not."- Нет, - с тихим смешком ответил Дэвидсон.
"What shall we do then?"- Так что же нам делать?
"I've been talking to the governor.- Я уже говорил с губернатором.