Справочник Гименея | страница 18



Up gallops the village doc by this time, and snorts around, and grabs at Mrs. Sampson's pulse, and wants to know what I mean by any such sandblasted nonsense.В этот момент галопом прилетает деревенский доктор, фыркает во все стороны, хватает миссис Сэмпсон за пульс и интересуется, что собственно значат мои идиотские выходки.
"Well, old Jalap and Jerusalem oakseed," says I, "I'm no regular practitioner, but I'll show you my authority, anyway."- Видите ли, клистирная трубка, - говорю я, - я не занимаюсь постоянной врачебной практикой, но тем не менее могу сослаться на авторитет.
They fetched my coat, and I gets out the Handbook.Принесли мой пиджак, и я вытащил справочник.
"Look on page 117," says I, "at the remedy for suffocation by smoke or gas.- Посмотрите страницу сто семнадцать, - говорю я.
Flaxseed in the outer corner of the eye, it says.- Удушение от вдыхания дыма или газа.
I don't know whether it works as a smoke consumer or whether it hikes the compound gastro-hippopotamus nerve into action, but Herkimer says it, and he was called to the case first.Льняное семя в наружный угол глаза, не так ли? Я не сумею сказать, действует ли оно как поглотитель дыма, или побуждает к действию сложный гастрогиппопотамический нерв, но Херкимер его рекомендует, а он был первым приглашен к пациентке.
If you want to make it a consultation, there's no objection."Если хотите устроить консилиум, я ничего не имею против.
Old doc takes the book and looks at it by means of his specs and a fireman's lantern.Старый доктор берет книгу и рассматривает ее с помощью очков и пожарного фонаря.
"Well, Mr. Pratt," says he, "you evidently got on the wrong line in reading your diagnosis.- Послушайте, мистер Пратт, - говорит он, - вы, очевидно, попали не на ту строчку, когда ставили свой диагноз.
The recipe for suffocation says:Рецепт от удушья гласит:
'Get the patient into fresh air as quickly as possible, and place in a reclining position.' The flaxseed remedy is for 'Dust and Cinders in the Eye,' on the line above."Вынесите больного как можно скорее на свежий воздух и положите его на спину, приподняв голову", а льняное семя - это средство против "пыли и золы, попавших в глаз", строчкой выше.
But, after all-"Но в конце концов...
"See here," interrupts Mrs. Sampson, "I reckon I've got something to say in this consultation.- Послушайте, - перебивает миссис Сэмпсон, - мне кажется, я могу высказать свое мнение на этом консилиуме.