Меньшее из зол | страница 8



З е й л. Хорошо, сэр. Вы слышали, что сказал комиссар? За работу!

К а и н. Это были не ниды — кто-то другой.

Ю р г е н. Раз вы так думаете, сэр…

К а и н. Ниды не особо церемонятся, так ведь? Генокрады оставили бы следы — отметины от когтей, проломы в стенах или что-то подобное.

Ю р г е н. Что же это могло быть, сэр?

К а и н. Фраг его знает, но готов поспорить, это как-то связано с теми, кто преследовал нас в джунглях. Ты видел, что оно сотворило с теми двумя солдатами.

Ю р г е н. Кровавое месиво… догадываетесь, что же это могло быть?

К а и н. Нет, и надеюсь, что нам не представится возможность выяснить. Просто смотри в оба, и, если что-то покажется тебе подозрительным — любой пустяк, сразу же говори мне.

Ю р г е н. Будет сделано, сэр. Так каков наш план?

К а и н. Ночью передвигаться по джунглям невозможно, так что выдвинемся, когда чуть рассветет. Если, конечно, доживем до утра.

* * *

К а и н (по воксу). Все верно, полковник, абсолютно никого.

П о л к о в н и к. Есть признаки активности тиранидов?

К а и н. В данный момент нет, но неизвестно, как долго показания приборов не считывали. Лучше будьте наготове.

П о л к о в н и к. Комиссар, сейчас ночь на мире смерти. Мы уже наготове.

К а и н. Как скоро вы сможете забрать нас отсюда?

П о л к о в н и к. Как только до вас доберется спасательный отряд.

Получается, что не раньше, чем через сутки. Пока они пробьются сквозь зеленый ад той же дорогой, что и мы накануне, пройдет целый день. Это значит, что они прибудут только к вечеру. Следовательно, мы сможем вернуться в гарнизон только через день. Слишком долго, на мой взгляд. Здесь творилось что-то неладное, и мне не терпелось поскорее оказаться подальше отсюда.

З е й л. Мы закупорили все щели, сэр. Насколько это возможно.

К а и н. Хорошо. Долго до рассвета?

З е й л. Светать начнет часов через пять-шесть. До утра передвигаться по джунглям невозможно.

К а и н. Значит, нам придется переждать ночь.

Мне показалось, что мы провели в бункере гораздо больше, чем несколько часов. В ту тягостную и тревожную ночь мне удалось ненадолго провалиться в сон, но он вскоре обернулся леденящим душу кошмаром. Я вздрогнул и проснулся в холодном поту.

Ю р г е н. Все в порядке, сэр?

К а и н. Да. Который час?

Ю р г е н. Только пробило пять. Сержант говорит, скоро рассвет.

К а и н. Чем скорее, тем лучше. Что это?

Ю р г е н. Кружка танны, сэр.

Это был вальхалльский напиток, необъяснимую любовь к которому Каин приобрел за время долгого пребывания с местным полком на этом ледяном мире. Если в готике и есть подходящее слово, чтобы описать его специфический вкус, мне пока не удалось его подобрать.