Слепой Уилли | страница 64



The lion's share always goes to St Pat's, where he spends his days wearing dark glasses and a sign.Львиная доля всегда достается св. Пату, где он стоит день за Днем в темных очках и с картонкой на шее.
But not every day, he thinks, now undressing.Но не каждый день, думает он, раздеваясь.
I don't have to be there every day, and he thinks again that maybe Bill, Willie, and Blind Willie Garfield will take the week after Christmas off.Мне не обязательно стоять там каждый день, и он снова думает, что, может быть, после Рождества Билл, Уилли и слепой Уилли Гарфилд отдохнут неделю.
In that week there might be a way to handle Officer Wheelock.И за эту неделю, глядишь, и отыщется способ сладить с полицейским Уилоком.
To make him go away.Заставить его убраться.
Except...Кроме, конечно...
'I can't kill him,' he says in a low, nagging voice.- Убить я его не могу, - говорит он тихим ворчливым голосом.
I'll be fucked if I kill him.'- Я обложусь, если убью его.
Only fucked isn't what he's worried about. Damned is what he's worried about.Только тревожит его не это. БУДУ ПРОКЛЯТ -вот что его тревожит.
Killing was different in Vietnam, or seemed different, but this isn't Vietnam, isn't the green.Убивать во Вьетнаме было другим делом - или казалось другим, но тут-то не Вьетнам, но тут-то не зелень.
Has he built these years of penance just to tear them down again?Разве все эти годы покаяния он нес свое бремя только для того, чтобы перечеркнуть их?
God is testing him, testing him, testing him.Бог испытывает его, испытывает его, испытывает его.
There is an answer here.Ответ есть.
He knows there is, there must be.Он знает, что есть. Ответ должен быть.
He is just - ha-ha, pardon the pun - too blind to see it.Он попросту - ха-ха, извините за каламбурчик -слишком слеп, чтобы увидеть его.
Can he even find the self-righteous sonofabitch?Да сможет ли он хотя бы отыскать самодовольного прыща?
Shit yeah, that's not the problem.Бля, само собой, это не проблема.
He can find Jasper the Police-Smurf, all right. Just about any old time he wants.Он может достать Джаспера, Красу Полиции, без всякого труда. В любое время.
Trail him right to wherever it is that he takes off his gun and his shoes and puts his feet up on the hassock.Проследить его до места, где он снимает пистолет и ботинки и задирает ноги на подушку.
But then what?Но что потом?
He worries at this as he uses cold cream to remove his makeup, and then he puts his worries away.