Фамильная честь Вустеров. Радость поутру | страница 111



– Дядя Уоткин, милый, в вашем распоряжении имеется приход. Мы с Гарольдом надеемся, что вы отдадите этот приход ему, и тогда мы сможем сразу пожениться. Вы же понимаете, ему будут не только больше платить, он начнет делать карьеру и сможет многого достичь. До сих пор Гарольд играет вторую скрипку. Он младший священник и не может развернуться. Но дайте ему приход, и посмбтрите, как сразу же проявятся его таланты. Поверьте, стоит ему взяться за дело, как он очень скоро поднимется на самую высокую вершину.

Она с девичьей восторженностью витала под облаками, но старикашка Бассет не проявлял ни тени девичьей восторженности. То есть, конечно, было бы очень странно, он ведь не барышня, но факт остается фактом – не проявлял, и все тут.

– Смешно!

– Почему?

– Я и во сне…

– Но почему же?

– Во-первых, ты слишком молода…

– Какая чепуха. Три мои подруги, с которыми я училась в школе, вышли замуж в прошлом году. Я древняя старуха по сравнению с нынешними невестами, которые прямо из колыбели идут к алтарю.

Папаша Бассет стукнул кулаком по столу и угодил, как я с радостью заметил, в лежащую острым концом вверх кнопку. От боли он в бешенстве проревел:

– Все это безумие, бред, выкинь из головы. И слышать об этом не желаю.

– Но что вы имеете против Гарольда?

– Против него лично я ничего не имею. Он, кажется, ревностно выполняет свои обязанности, в приходе его любят…

– Он прелесть.

– Очень может быть.

– Он играл в регби в сборной Англии.

– Очень может быть.

– На теннисном корте ему нет равных.

– Охотно верю. Но все это не резон, чтобы он женился на моей племяннице. Какими средствами, кроме жалованья, он располагает – если, конечно, располагает?

– Доход около пятисот фунтов в год.

– Ну, насмешила!

– По-моему, это совсем неплохо. Пятьсот фунтов очень хорошие деньги, если хотите знать. И потом, деньги не имеют никакого значения.

– Еще как имеют.

– Вы в самом деле так думаете?

– Конечно. Ты должна рассуждать здраво.

– Ну что же, буду рассуждать здраво. Если вы хотите, чтобы я вышла замуж из-за денег, я выйду замуж из-за денег. Берти, я согласна. Пусть ваш портной снимает мерку для свадебного костюма.

Ее слова произвели эффект взорвавшейся бомбы. Старикашкин возглас «Что!» и мой крик «Вы с ума сошли!» одновременно взлетели в воздух и оглушили всех, причем мой вырвался из самого сердца и содержал еще больше лошадиных сил, чем его. Я был в полном ужасе. Жизнь научила меня, что от женщин следует ожидать всего, и я не исключал, что Стиффи в ходе боевых действий выкинет этот смертельный номер в качестве отвлекающего маневра. В маневрах я никогда не научусь разбираться. Прошлым летом в Бринкли-Корте я совсем запутался – что ни шаг, то маневр.