Кошмар | страница 15



Отдаю на ваше рассмотрение...
If they are suitable, use them."Коли сгодятся, прочтите.
"Very good," said Father Yakov, laying his open hand on Kunin's sermons which were lying on the table.- Хорошо-с... - сказал отец Яков, покрывая ладонью лежавшие на столе проповеди Кунина.
"I will take them."- Я возьму-с...
After standing a little, hesitating and still wrapping his cassock round him, he suddenly gave up the effort to smile and lifted his head resolutely.Постояв немного, помявшись и всё еще запахивая ряску, он вдруг перестал принужденно улыбаться и решительно поднял голову.
"Pavel Mihailovitch," he said, evidently trying to speak loudly and distinctly.- Павел Михайлович, - сказал он, видимо стараясь говорить громко и явственно.
"What can I do for you?"- Что прикажете?
"I have heard that you . . . er . . . have dismissed your secretary, and . . . and are looking for a new one . . . ."- Я слышал, что вы изволили тово... рассчитать своего писаря и... и ищете теперь нового...
"Yes, I am. . . .>- Да-
Why, have you someone to recommend?"А вы имеете порекомендовать кого-нибудь?
"I . . . er . . . you see . . . I . . .- Я, видите ли... я...
Could you not give the post to me?"Не можете ли вы отдать эту должность... мне?
"Why, are you giving up the Church?" said Kunin in amazement.- Да разве вы бросаете священство? - изумился Кунин.
"No, no," Father Yakov brought out quickly, for some reason turning pale and trembling all over.- Нет, нет, - быстро проговорил отец Яков, почему-то бледнея и дрожа всем телом.
"God forbid!- Боже меня сохрани!
If you feel doubtful, then never mind, never mind.Ежели сомневаетесь, то не нужно, не нужно.
You see, I could do the work between whiles, . . so as to increase my income. . . .Я ведь это как бы между делом... чтоб дивиденды свои увеличить...
Never mind, don't disturb yourself!"Не нужно, не беспокойтесь!
"H'm! . . . your income. . . .- Гм... дивиденды...
But you know, I only pay my secretary twenty roubles a month."Но ведь я плачу писарю только двадцать рублей в месяц!
"Good heavens! I would take ten," whispered Father Yakov, looking about him.- Господи, да я и десять взял бы! - прошептал отец Яков, оглядываясь.
"Ten would be enough!- И десяти довольно!
You . . . you are astonished, and everyone is astonished.Вы... вы изумляетесь, и все изумляются.
The greedy priest, the grasping priest, what does he do with his money?Жадный поп, алчный, куда он деньги девает?