Изучи меня | страница 10
Сидя на коленях, я толкаю его в плечо. – Хьюстон, – говорю я немного громче.
Он выпрямляется как струна, его глаза раскрываются.
– Что? – через мгновение он фокусирует на мне свой взгляд. – Что вы делаете в
моей постели, Марли?
– У вас был плохой сон.
Его кошмар, должно быть, был ужасным, исходя из того, как поднимается и
опускается его грудь. Но именно его глаза что-то делают со мной. Они дикие, испуганные,
полыхающие от напряженности. Я хочу поддержать и утешить его.
Он проводит рукой по своему промокшему от пота лбу.
– Убирайтесь из моей постели, сейчас же.
Он ведет себя холодно, терзаемый призраками. Холод скользит по моей спине,
когда я покидаю его кровать.
– Простите. Я просто беспокоилась о вас, – говорю я мягким голосом.
– Я в порядке. Все в порядке, – говорит он, поворачиваясь на бок, спиной ко мне. –
Возвращайтесь в постель, или мы проспим утром.
И, на следующее утро мы опаздываем.
Мы мчимся, и все время Хьюстон унижает меня, говоря, что я виновата в нашем
опоздании.
Его жестокое отношение так и не изменилось во время съезда, и не сошло на нет,
во время полета домой. По крайней мере, это гарантирует то, что не будет повторения
инцидента, о котором мы никогда не будем говорить. После того, как мы забрали наш
багаж с багажной ленты в зале прилета, он уходит, и я больше не вижу его до
понедельника, когда я просыпаюсь ... снова поздно.
Дерьмо. Как это происходит? Я никогда не опаздываю. В рекордное время я
собираюсь, хватаю протеиновый батончик из кладовой и выбегаю в дверь. Как только я
выхожу из дома, в меня бьет яркий солнечный свет. Поспешно направляюсь к метро,
параллельно ища и вытаскивая из сумки солнцезащитные очки, чтобы защитить свои
уставшие глаза и тут, в кого-то врезаюсь.
– Срань господня, мне очень жаль. Я не видела вас, – извиняюсь я, инстинктивно
проводя своей рукой по твердой груди, в которую только что врезалась.
– Мисс Мерфи, вам следует обратить более пристальное внимание на то, куда вы
идете, – я смотрю в темные глаза профессора Дейла.
Я отдергиваю руку от его груди, полностью униженная. Мое лицо горит от
смущения.
– Профессор Дейл, мне очень жаль, – он стоит неподвижно, глядя на меня. –
Солнце било в глаза, и я пыталась надеть солнцезащитные очки, так что я не обратила
внимания, куда шла, – болтаю я.
Его взгляд пробегает по моему лицу.
– Вам стоит больше спать, мисс Мерфи. Таким образом, вы не будете всегда