Если наступит завтра | страница 94
Она сжалась на заднем сиденье, стараясь быть невидимой. Убийца… Джозеф Романо умер. | |
But it had been an accident. She would explain how it had happened. They had to believe her. They had to. | Но это был несчастный случай. Она должна будет объяснить. Они должны поверить ей. Они должны. |
********** | |
She huddled in the backseat (Она съежилась на заднем сиденье), trying to become invisible (стараясь стать невидимой). She was a murderess (Она была убийцей). Joseph Romano had died (умер). But it had been an accident (Но этобылнесчастныйслучай). She would explain how it had happened (Онаобъяснит,какэтопроизошло). They had to believe her (Онидолжныповеритьей). They had to (Онидолжны). | |
The police station Tracy was taken to was in the Algiers district, on the west bank of New Orleans, a grim and foreboding building with a look of hopelessness about it. | Полицейский участок, куда привезли Трейси, располагался в Алжирском квартале, на западном берегу Нового Орлеана, в ужасном здании, выглядевшем совершенно безнадежно. |
The booking room was crowded with seedy-looking characters--- prostitutes, pimps, muggers, and their victims. Tracy was marched to the desk of the sergeant-on-watch. | Комната, в которую ввели Трейси, была набита потрепанного вида личностями — проститутками, сводниками, налетчиками и их жертвами. Трейси подвели к столу дежурного сержанта. |
The police station Tracy was taken to was in the Algiers district (Полицейский участок, куда отвезли Трейси, располагался в районе Алжир), on the west bank of New Orleans (на западномберегуНовогоОрлеана), a grim and foreboding building (мрачноеивнушающееплохиепредчувствияздание) with a look of hopelessness about it (=окруженноеатмосферойбезнадежности). The booking room (Комната,вкоторойрегистрировализадержанных: booking –регистрацияпривода) was crowded with seedy-looking characters (быланаполненапотрепаннымиличностями/персонажами/)— prostitutes, pimps, muggers, and their victims (проститутками,сутенерами,грабителямииихжертвами). Tracy was marched to the desk of the sergeant-on-watch (провеликстолудежурногосержанта). | |
One of her captors said, | Один из сопровождавших её полицейских сказал: |
"The Whitney woman, Sarge. We caught her at the airport tryin' to escape." | — Это Уитни, Серж. Мы отловили её в аэропорте, когда она собиралась удрать. |
"I wasn't---" | — Я не собиралась… |
"Take the cuffs off." | — Сними наручники. |
One of her captors said (Один из захвативших ее произнес) |
Книги, похожие на Если наступит завтра