Убить пересмешника | страница 76



Аттикус ушёл в дом за какими-то бумагами, которые он с утра забыл захватить с собой, и тогда только Джим сообразил, что попался на старую-престарую юридическую уловку.
He waited a respectful distance from the front steps, watched Atticus leave the house and walk toward town.Он стоял на почтительном расстоянии от крыльца и дожидался, чтобы Аттикус вышел из дому и опять направился в город.
When Atticus was out of earshot Jem yelled after him:И когда Аттикус отошёл так далеко, что уже не мог услышать, Джим заорал ему вслед:
"I thought I wanted to be a lawyer but I ain't so sure now!"- Хотел быть юристом, а теперь ещё подумаю!
66
"Yes," said our father, when Jem asked him if we could go over and sit by Miss Rachel's fishpool with Dill, as this was his last night in Maycomb.- Хорошо, - сказал Аттикус, когда Джим спросил, можно ли нам посидеть с Диллом у пруда мисс Рейчел, ведь завтра Дилл уезжает.
"Tell him so long for me, and we'll see him next summer."- Попрощайся с ним за меня, на будущий год летом мы его ждём.
We leaped over the low wall that separated Miss Rachel's yard from our driveway.Мы перепрыгнули через низенькую ограду между нашей подъездной дорожкой и двором мисс Рейчел.
Jem whistled bob-white and Dill answered in the darkness.Джим крикнул перепелом, из темноты отозвался Дилл.
"Not a breath blowing," said Jem.- До чего тихо, ни ветерка, - сказал Джим.
"Looka yonder."- Глядите.
He pointed to the east.Он показал на восток.
A gigantic moon was rising behind Miss Maudie's pecan trees.За садом мисс Моди вставала большущая луна.
"That makes it seem hotter," he said.- Даже вроде от неё жарко, - сказал Джим.
"Cross in it tonight?" asked Dill, not looking up.- Что на ней сегодня, крест? - спросил Дилл, не поднимая головы.
He was constructing a cigarette from newspaper and string.Он мастерил из бечевки и обрывка газеты папиросу.
"No, just the lady.- Нет, просто женщина.
Don't light that thing, Dill, you'll stink up this whole end of town."Не зажигай эту штуку, Дилл, будет вонь на весь город.
There was a lady in the moon in Maycomb.Когда в Мейкомбе смотришь на луну, видно, что там женщина.
She sat at a dresser combing her hair.Она сидит перед зеркалом и расчёсывает волосы.
"We're gonna miss you, boy," I said.- Без тебя нам будет скучно, - сказала я Диллу.
"Reckon we better watch for Mr. Avery?"- Может, пойдём караулить мистера Эйвери?
Mr. Avery boarded across the street from Mrs. Henry Lafayette Dubose's house.