Убить пересмешника | страница 72



Дилл сказал:
"It's my idea.- Это я придумал.
I figure if he'd come out and sit a spell with us he might feel better."По-моему, если он выйдет и посидит с нами немножко, ему станет веселее.
"How do you know he don't feel good?"- А почём ты знаешь, что ему дома скучно?
"Well how'd you feel if you'd been shut up for a hundred years with nothin' but cats to eat?- Попробовала бы ты сидеть сто лет взаперти и питаться одними кошками!
I bet he's got a beard down to here-"Спорим, у него борода выросла вот до этих пор.
"Like your daddy's?"- Как у твоего папы?
"He ain't got a beard, he-" Dill stopped, as if trying to remember.- У моего папы нет бороды, он... - Дилл запнулся, словно припоминая.
"Uh huh, caughtcha," I said.- Ага, попался! - сказала я.
"You said 'fore you were off the train good your daddy had a black beard-"- Раньше ты говорил - у твоего папы чёрная борода...
"If it's all the same to you he shaved it off last summer!-А он её летом сбрил, если хочешь знать!
Yeah, an' I've got the letter to prove it - he sent me two dollars, too!"Могу показать тебе письмо. И ещё он мне прислал два доллара...
"Keep on - I reckon he even sent you a mounted police uniform! That'n never showed up, did it?- Ну да, рассказывай! Может, он тебе ещё прислал кавалерийский мундир и саблю?
You just keep on tellin' 'em, son-"Врунишка ты и больше никто!
Dill Harris could tell the biggest ones I ever heard.Отродясь я не слыхала, чтоб кто-нибудь так врал, как Дилл Харрис.
Among other things, he had been up in a mail plane seventeen times, he had been to Nova Scotia, he had seen an elephant, and his granddaddy was Brigadier General Joe Wheeler and left him his sword.Среди всего прочего он семнадцать раз летал на почтовом самолёте, и побывал в Новой Шотландии, и видел живого слона, и его дедушка был сам бригадный генерал Джо Уилер, и он оставил Диллу в наследство свою шпагу.
"You all hush," said Jem.- Молчите вы, - сказал Джим.
He scuttled beneath the house and came out with a yellow bamboo pole.Он слазил под крыльцо и вытащил жёлтое бамбуковое удилище.
"Reckon this is long enough to reach from the sidewalk?"- Пожалуй, этим я достану с тротуара до окна.
"Anybody who's brave enough to go up and touch the house hadn't oughta use a fishin' pole," I said.- Если кто такой храбрый, что может пойти и дотронуться до стены, так и удочка ни к чему, -сказала я.
"Why don't you just knock the front door down?"- Пошёл бы да постучал в парадное, только и всего.