Убить пересмешника | страница 58



- Он смотрел презрительно и торжествующе.
"Nothin' to it.- Раз-два - и готово.
I swear, Scout, sometimes you act so much like a girl it's mortifyin'."Ей-богу, Глазастик, ты иногда ведёшь себя, как самая настоящая девчонка, даже противно.
There was more to it than he knew, but I decided not to tell him.Он кое-чего не знал, но я решила - не скажу.
Calpurnia appeared in the front door and yelled,В дверях появилась Кэлпурния и закричала:
"Lemonade time!- Лимонад пить!
You all get in outa that hot sun 'fore you fry alive!"Идите скорей в тень, пока не изжарились живьём!
Lemonade in the middle of the morning was a summertime ritual.Летом так было заведено: когда солнце поднимется высоко - пить лимонад.
Calpurnia set a pitcher and three glasses on the porch, then went about her business.Кэлпурния вынесла на веранду кувшин и три стакана и пошла заниматься своими делами.
Being out of Jem's good graces did not worry me especially.Я не особенно огорчалась, что Джим на меня злится.
Lemonade would restore his good humor.Выпьет лимонаду - и подобреет.
Jem gulped down his second glassful and slapped his chest.Джим проглотил залпом второй стакан и хлопнул себя по животу.
"I know what we are going to play," he announced.- Придумал! - объявил он.
"Something new, something different."- Играем в новую игру, такой ещё не бывало!
"What?" asked Dill.- Во что? - спросил Дилл.
"Boo Radley."- В Страшилу Рэдли.
Jem's head at times was transparent: he had thought that up to make me understand he wasn't afraid of Radleys in any shape or form, to contrast his own fearless heroism with my cowardice.Иногда я видела Джима насквозь: он придумал это, чтоб доказать мне, что он никаких Рэдли не боится, он храбрый герой, а я трусиха.
"Boo Radley?- В Страшилу Рэдли?
How?" asked Dill.Это как? - спросил Дилл.
Jem said,Джим сказал:
"Scout, you can be Mrs. Radley-"- Глазастик будет миссис Рэдли...
"I declare if I will.- Это мы ещё посмотрим, - начала я.
I don't think-"- Во-первых...
"'Smatter?" said Dill.-Ты чего? - сказал Дилл.
"Still scared?"- До сих пор боишься?
"He can get out at night when we're all asleep...." I said.- А может, он выйдет ночью, когда мы все спим...- сказала я.
Jem hissed.Джим присвистнул.
"Scout, how's he gonna know what we're doin'?- Откуда ему знать, во что мы играем?
Besides, I don't think he's still there.И вообще его там, наверно, уже нет.
He died years ago and they stuffed him up the chimney."Он умер сто лет назад, и они его запихали в каминную трубу.