Темный рассвет | страница 71




Анри спокойно встретил и его взгляд, и издевку.


— Нет. — Припечатал Эльгер. — Твоя сила любит меня, де Ларне.


Подумать о случившемся он не успел: земля под ногами Терезы шевельнулась, из-под нее донесся глухой стук. Озноб усилился, теперь не только рука напоминала ледяную плеть, но и грудь — сгусток холода. Хотелось шагнуть в круг, вытащить ее из потустороннего царства, и увести отсюда как можно скорее, но он помнил и о ее словах, и о своем обещании. Стук и скрежет усилились, теперь уже они оба не отрываясь смотрели на вздыбившиеся вокруг могилы комья. Время замерло, а может быть, наоборот летело слишком быстро — до той минуты, когда сквозь черную толщу показались скрюченные белые пальцы.


Кое-где лишенные плоти, кости загребали землю, и она тонкими струйками утекала вниз. Сначала показалась голова — восковая кожа свисала с лица лоскутами. Глаз не было, лохмотья одежды прикрывали то, что когда-то было телом пожилой женщины. Согнувшись, словно от непосильной ноши, зомби с утробным прерывающимся рычанием бросилась к Терезе. Анри шагнул вперед, но покойница словно наткнулась на невидимую преграду и завыла, бессильно скалясь в лицо его жены.


— Джолин Эруа. — Родной голос сейчас звучал так, словно они оказались под водой: глухо, безжизненно, блекло. Плеть тьмы удавкой захлестнулась вокруг головы зомби. — Ты подчиняешься мне все время, что будешь по эту сторону жизни, и ты будешь говорить через меня. Ты расскажешь о последних днях Катарины Арсель Эльгер герцогини де ла Мер. Ответишь на все вопросы ее сына, а после вернешься туда, откуда пришла.


Рык перешел в прерывающийся приглушенный вой, который спустя миг затих окончательно. Лохмотья поползли вниз, вслед за согбенной фигурой, когда покойница ткнулась головой в землю у ног Терезы — в знак смирения.


А сама она повернулась к Эрику и произнесла:


— Спрашивай.


— Подержи, — Эльгер отшвырнул лопату к нему, сам шагнул ближе к кругу. — Я хочу знать, что случилось в ночь смерти моей матери. Как она умерла.


Зомби повернула голову — слишком резко, молниеносно, уставилась на него пустыми глазницами. С раззявленной безъязыкой пасти сорвалось не то чавканье, не то шипение. А вот Тереза заговорила — прерывающимся, хриплым голосом. Не своим.


— Исповедник… он отказался позвать ей исповедника… хотя я говорила. Я говорила о том, что так нельзя. Негоже это. Не по-человечески. Даже… для прелюбодейки…


— Почему?


Кукла запрокинула голову, и залаяла, по кладбищу эхом разнесся леденящий душу смех Терезы, отражающий пустоту покойницы.