Создатели морского устава | страница 20



Спустя несколько часов «Самсон» уже резво бежал по волнам, держа курс к датским проливам.

Передав английскому адмиралу петровскую декларацию, в которой, значилось, что Россия не возражает против свободного плавания коммерческих судов всех наций на Балтике, однако, будет препятствовать всякому доставлению шведской контрабанды, Зотов не преминул при этом щегольнуть знанием английских морских обычаев. Англичане были неприятно изумлены, русский капитан уличил их в незнании параграфов собственного устава, процитировав при этом на память целые абзацы.

– Сей капитан зело умен, а потому и опасен! – заявил своим офицерам адмирал Ноульс, когда Зотов с ответным письмом отправился в обратный путь. – А потому запомните его имя – Кэнэн Зотеф!

В своем ответном письме британский адмирал писал, что пришел в балтийские веды исключительно для защиты своих коммерческих судов.

– Врет, подлец! – заключил царь, прочитав послание. – Изворачивается! А тебе, Конон, мое благодарение за подвиг содеянный!

В руках Петра был сделанный Зотовым обстоятельный отчет по английской эскадре. Там были даже характеристики британских капитанов, а так же соответствие состояния кораблей нормам британского флота, и когда только успел!

Не поверив ни единому слову Ноульса, он приступил к активной подготовке возможной борьбы с англичанами. В то время генерал-адмирал Федор Апраксин высадил десант на шведском берегу. Стокгольм был в панике. Война близилась к своему победному завершению. 10 января 1720 года Петр Первый подписал рукописный вариант морского устава, внеся в неге последние правки и дополнения. Тогда же было им велено немедленно приступить к подготовке и изданию документа. Печатать устав было велено в трех различных вариантах. Первый на больших листах на русском и голландском языках параллельно. Этот вариант устава был отпечатан в Санкт-Петербургской типографии 13 апрели 1720 года. Одновременно печатали и два других варианта на осьмушках бумажного листа (для удобства пользования в море) один на русском и голландском языках, другой только на русском. Последний вариант оказался наиболее удобным из-за компактности и отсутствия голландского перевода, занимавшего много места. Вся работа была завершена в 1720 году.

* * *

Так появился на свет документ озаглавленный Петром: «Книга устав морской, обо всем, что касается доброму управлению в бытность флота в море», как показала дальнейшая жизнь, объемный и основательный труд создателей морского устава был не напрасен. Петровский Морской устав без принципиальных изменений просуществовал более двух веков…