Джуд Незаметный | страница 8



But I've got him here to stay with me till I can see what's to be done with un, though I am obliged to let him earn any penny he can.Так нет, навязался вот на мою голову, посмотрим на что он годен, а до той поры пусть зарабатывает, чем может, ничего не поделаешь.
Just now he's a-scaring of birds for Farmer Troutham.Сейчас он охраняет от птиц поле фермера Траутема.
It keeps him out of mischty.Это отвадит его от озорства.
Why do ye turn away, Jude?" she continued, as the boy, feeling the impact of their glances like slaps upon his face, moved aside.Что же ты отворачиваешься, Джуд? - продолжала она, когда мальчик под тяжестью чужих взглядов, словно пощечины бивших его по лицу, подался в сторону.
The local washerwoman replied that it was perhaps a very good plan of Miss or Mrs. Fawley's (as they called her indifferently) to have him with her-"to kip 'ee company in your loneliness, fetch water, shet the winder-shetters o' nights, and help in the bit o' baking."Тут местная прачка заметила, что, быть может, мисс, или миссис, Фаули (ее называли и так и этак) очень правильно сделала, взяв мальчика к себе, - он и одиночество ей скрасит, и воды принесет, и ставни на ночь закроет, да и в булочной пособит.
Miss Fawley doubted it. ...Мисс Фаули не разделяла этой уверенности.
"Why didn't ye get the schoolmaster to take 'ee to Christminster wi' un, and make a scholar of 'ee," she continued, in frowning pleasantry.- Ну что тебе стоило упросить учителя, - взял бы он тебя в Кристминстер и сделала из тебя ученого! - с угрюмой усмешкой заметила она.
"I'm sure he couldn't ha' took a better one.- Уж лучшего ученика ему, наверно, не найти!
The boy is crazy for books, that he is.Мальчишка просто помешан на книгах, право, помешан.
It runs in our family rather.Похоже, это у нас в роду.
His cousin Sue is just the same-so I've heard; but I have not seen the child for years, though she was born in this place, within these four walls, as it happened.Как я слышала, его двоюродная сестра Сью точно такая же. Я не видела девочку много лет, хотя родилась она здесь, в этих самых стенах.
My niece and her husband, after they were married, didn' get a house of their own for some year or more; and then they only had one till-Well, I won't go into that. Jude, my child, don't you ever marry.У моей племянницы и ее муженька после свадьбы год, a то и больше не было своего дома. Они завели его, уж когда... Ну да ладно, об этом я лучше не буду... Джуд, дитя мое, хоть ты-то не женись!