|
Having succeeded to the Imperial throne in 12,010 at the age of twenty-two, Cleon I's reign represented a curious interval of quiet in those troubled times. | Клеон I унаследовал трон в 12010 году, в возрасте двадцати двух лет, период его царствования ознаменовался удивительным, в те тревожные времена, покоем. |
This is undoubtedly due to the skills of his Chief of Staff, Eto Demerzel, who so carefully obscured himself from public record that little is known about him. | Несомненно, заслуга в этом принадлежит Главе Штаба - Это Демерзелу, который так умело оставался в тени, что о нем почти ничего не известно. |
Cleon himself... | Сам Клеон... |
Encyclopedia Galactica [All quotations from the Encyclopedia Galactica here reproduced are taken from the 116 Edition, published 1,020 FE by the Encyclopedia Galactica Publishing Co., Terminus, with permission of the publishers.) | Галактическая энциклопедия [ Все цитаты, приводимые из Галактической энциклопедии, взяты из 116-ого издания, опубликованного в 1020 г. Э.О. , с разрешения издателей] |
1. | 1. |
Suppressing a small yawn, Cleon said, | Сдерживая легкий зевок, Клеон поинтересовался: |
"Demerzel, have you by any chance ever heard of a man named Hari Seldon?" | - Демерзел, тебе приходилось когда-нибудь слышать о человеке по имени Хари Селдон? |
Cleon had been Emperor for just over ten years and there were times at state occasions when, dressed in the necessary robes and regalia, he could manage to look stately. | Клеон императорствовал уже более десяти лет и иногда - во время торжественных церемоний, когда он облачался в парадные одежды и регалии, напускал на себя величественный вид. |
He did so, for instance, in the holograph of himself that stood in the niche in the wall behind him. | Именно так он выглядел на голографии, установленной в стенной нише за его спиной. |
It was placed so that it clearly dominated the other niches holding the holographs of several of his ancestors. | Она размещалась таким образом, что занимала достойное место в галерее его родовитых предков, в других нишах. |
The holograph was not a totally honest one, for though Cleon's hair was light brown in hologram and reality alike, it was a bit thicker in the holograph. | Однако, это был явно парадный портрет - на изображении светло-каштановые волосы были значительно гуще. |
There was a certain asymmetry to his real face, for the left side of his upper lip raised itself a bit higher than the right side, and this was somehow not evident in the holograph. |