|
| The Emperor rose to his feet suddenly, strode to the other end of the room, turned, strode back, and stopped before the still-sitting Seldon. | Император внезапно встал, прошагал в другой конец комнаты, повернулся, зашагал назад, и остановился перед спокойно сидящим Селдоном. |
| "Stand up!" he commanded. | - Встать! - приказал он. |
| Seldon rose and looked up at the somewhat taller Emperor. | Селдон повиновался и поднял глаза на Императора. |
| He strove to keep his gaze steady. | Ему удалось стойко выдержать взгляд владыки. |
| Cleon finally said, | Чуть спустя, Клеон проговорил: |
| "This psychohistory of yours... if it could be made practical, it would be of great use, would it not?" | - Эта ваша психоистория... если бы ее можно было осуществить в жизни, имела бы огромную пользу, так? |
| "Of enormous use, obviously. | - Естественно, колоссальную пользу! |
| To know what the future holds, in even the most general and probabilistic way, would serve as a new and marvelous guide for our actions, one that humanity has never before had. | Знание хода развития будущего, даже в самых общих чертах, даже всего лишь с некоторой степенью достоверности, позволит нам управлять нашими поступками. Такого человечество еще не знало. |
| But, of course-" He paused. | Но, конечно,- он сделал паузу. |
| "Well?" said Cleon impatiently. | - Итак? - нетерпеливо подгонял Клеон. |
| "Well, it would seem that, except for a few decision-makers, the results of psychohistorical analysis would have to remain unknown to the public." | - Итак, может оказаться, что кроме одного-двух людей, принимающих решения, результаты психоисторического анализа должны оставаться неизвестными широкой публике, |
| "Unknown!" exclaimed Cleon with surprise. | - Неизвестными?! - с удивлением воскликнул Клеон. |
| "It's clear. | - Все очень просто. |
| Let me try to explain. | Позвольте, я попытаюсь объяснить. |
| If a psychohistorical analysis is made and the results are then given to the public, the various emotions and reactions of humanity would at once be distorted. | Если предположить, что психоисторический анализ проведен, а результаты его стали известны общественности, то нарушатся человеческие эмоции и поступки. |
| The psychohistorical analysis, based on emotions and reactions that take place without knowledge of the future, become meaningless. | Но тогда анализ, проведенный без учета реакции общества, его результаты, станут ошибочными. |
| Do you understand?" | Вы понимаете? |
| The Emperor's eyes brightened and he laughed aloud. |