"That he is patronised by YOU," replied Willoughby, "is certainly in his favour; but as for the esteem of the others, it is a reproach in itself. | - Ваша к нему снисходительность, - ответил Уиллоби, - бесспорно, свидетельствует в его пользу. Но что до уважения тех, на кого вы сослались, чести ему оно не делает. |
Who would submit to the indignity of being approved by such a woman as Lady Middleton and Mrs. Jennings, that could command the indifference of any body else?" | Кто предпочтет унизительное одобрение женщин вроде леди Мидлтон и миссис Дженнингс безразличию остального общества? |
"But perhaps the abuse of such people as yourself and Marianne will make amends for the regard of Lady Middleton and her mother. | - Но, быть может, брань людей, подобных вам и Марианне, искупает доброе мнение леди Мидлтон и ее матери? |
If their praise is censure, your censure may be praise, for they are not more undiscerning, than you are prejudiced and unjust." | Если их похвалы - хула, то ваша хула не равна ли похвалам? Пусть они неразборчивы, но вы не менее предубеждены и несправедливы. |
"In defence of your protege you can even be saucy." | - Защищая своего протеже, вы даже способны на колкости! |
"My protege, as you call him, is a sensible man; and sense will always have attractions for me. | - Мой протеже, как вы его назвали, умный человек, а ум я всегда ценю. |
Yes, Marianne, even in a man between thirty and forty. | Да-да, Марианна, даже в тех, кому уже за тридцать. |
He has seen a great deal of the world; has been abroad, has read, and has a thinking mind. | Он повидал свет, бывал за границей, много читал и умеет думать. |
I have found him capable of giving me much information on various subjects; and he has always answered my inquiries with readiness of good-breeding and good nature." | Я убедилась, что могу почерпнуть у него много разных интересных мне сведений, и он всегда отвечал на мои вопросы любезно и с удовольствием. |
"That is to say," cried Marianne contemptuously, "he has told you, that in the East Indies the climate is hot, and the mosquitoes are troublesome." |