Father Cardi had promised to receive him in the morning; and for this, his last confession before the Easter communion, he must prepare himself by long and earnest prayer. | Завтра утром отец Карди обещал исповедать его, и теперь долгой и усердной молитвой ему надлежало подготовить себя к этой последней перед пасхальным причастием исповеди. |
Kneeling with clasped hands and bent head, he looked back over the month, and reckoned up the miniature sins of impatience, carelessness, hastiness of temper, which had left their faint, small spots upon the whiteness of his soul. | Стоя на коленях, со сложенными на груди руками и склоненной головой, он вспоминал день за днем прошедший месяц и пересчитывал свои маленькие грехи - нетерпение, раздражительность, беспечность, чуть-чуть пятнавшие его душевную чистоту. |
Beyond these he could find nothing; in this month he had been too happy to sin much. | Кроме этого, Артур ничего не мог вспомнить: в счастливые дни много не нагрешишь. |
He crossed himself, and, rising, began to undress. | Он перекрестился, встал с колен и начал раздеваться. |
As he unfastened his shirt a scrap of paper slipped from it and fluttered to the floor. | Когда он расстегнул рубашку, из-под нее выпал клочок бумаги. |
It was Gemma's letter, which he had worn all day upon his neck. | Это была записка Джеммы, которую он носил целый день на груди. |
He picked it up, unfolded it, and kissed the dear scribble; then began folding the paper up again, with a dim consciousness of having done something very ridiculous, when he noticed on the back of the sheet a postscript which he had not read before. | Он поднял ее, развернул и поцеловал милые каракули; потом снова сложил листок, вдруг устыдившись своей смешной выходки, и в эту минуту заметил на обороте приписку: |
"Be sure and come as soon as possible," it ran, "for I want you to meet Bolla. | "Непременно будьте у нас, и как можно скорее; я хочу познакомить вас с Боллой. |
He has been staying here, and we have read together every day." | Он здесь, и мы каждый день занимаемся вместе". |
The hot colour went up to Arthur's forehead as he read. | Горячая краска залила лицо Артура, когда он прочел эти строки. |