Алиса в стране чудес | страница 4
Please, Ma'am, is this New Zealand or Australia?' (and she tried to curtsey as she spoke—fancy CURTSEYING as you're falling through the air! | "Извините, тетя, это Австралия или Новая Зеландия"?(Вдобавок Алиса попыталась еще вежливо присесть!Представляете?,Книксен в воздухе! |
Do you think you could manage it?) | Вы бы смогли, как вы думаете?) |
'And what an ignorant little girl she'll think me for asking! | - Но ведь эта тетя тогда подумает, что я дурочка,совсем ничего незнаю! |
No, it'll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere.' | Нет уж, лучше не буду спрашивать. Сама прочитаю!Там ведь, наверно,где- нибудь написано, какая это страна. |
Down, down, down. | И дальше - вниз, вниз и вниз! |
There was nothing else to do, so Alice soon began talking again. | Так как никакого другого занятия у нее не было, Алиса вскоре опять заговорила сама с собой. |
'Dinah'll miss me very much to-night, I should think!' (Dinah was the cat.)'I hope they'll remember her saucer of milk at tea-time. | - Динка будет сегодня вечером ужасно обо мне скучать! (Диной звалиее кошку.) Хоть бы они не забыли дать ей молочка вовремя!.. |
Dinah my dear!I wish you were down here with me! | Милая мояДиночка, хорошо бы ты была сейчас со мной! |
There are no mice in the air, I'm afraid, but you might catch a bat, and that's very like a mouse, you know. | Мышек тут, правда, наверное, нет, но ты бы ловила летучих мышей. Не все ли тебе равно, киса? |
But do cats eat bats, I wonder?' | Только вот я незнаю, кушают кошки летучих мышек или нет? |
And here Alice began to get rather sleepy, and went on saying to herself, in a dreamy sort of way, | И тут Алиса совсем задремала и только повторяла сквозь сон: |
'Do cats eat bats? | - Скушает кошка летучую мышку? |
Do cats eat bats?' and sometimes, | Скушает кошка летучую мышку? А иногда у нее получалось: |
'Do bats eat cats?' for, you see, as she couldn't answer either question, it didn't much matter which way she put it. | - Скушает мышка летучую мошку?Не все ли равно, о чем спрашивать, если ответа все равно неполучишь, правда? |
She felt that she was dozing off, and had just begun to dream that she was walking hand in hand with Dinah, and saying to her very earnestly, | А потом она заснула по-настоящему, и ей уже стало сниться, что онагуляет с Динкой под ручку и ни с того ни с сего строго говорит ей: |
'Now, Dinah, tell me the truth: did you ever eat a bat?' when suddenly, thump! thump! down she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over. |
Книги, похожие на Алиса в стране чудес