Что Кейти делала в школе | страница 79



Failures in punctuality will be punished by a mark."За опоздание записывается замечание.
Miss Jane always delivered her words like a machine, and closed her mouth with a snap at the end of the sentence.- Мисс Джейн всегда говорила как машина, резко закрывая рот после каждого предложения.
"Horrid thing!- Противная!
Don't I wish her missionary would come and carry her off.Хоть бы ее миссионер поскорее приехал и увез ее.
Not that I blame him for staying away," remarked Rose Red, from her door; making a face at Miss Jane, as she walked down the entry.Впрочем, я не виню его за то, что он медлит, -заметила Роза Ред из своей двери, строя рожу вслед мисс Джейн, удаляющейся по коридору.
"I don't understand about the bath-house," said Katy.-Я не поняла, что это за баня, - сказала Кейти.
"Does it belong to us?- Она принадлежит школе?
And where is it?"Где она находится?
"No, it doesn't belong to us.- Нет, баня не принадлежит школе.
It belongs to Mr. Perrit, and anybody can use it; only on Saturday it is reserved for us nuns.Это баня мистера Перрита, и в ней могут мыться все, только по субботам она заказывается для нас, монашек.
Haven't you every noticed it when we have been out walking?Вы не заметили ее когда мы ходили на прогулку?
It's in that street by the bakery, which we pass to take the Lebanon road.Она находится на той же улице, где и булочная.
We go across the green, and down by Professor Seccomb's, and we are in plain sight from the college all the way; and, of course, those abominable boys sit there with spy-glasses, and stare as hard as ever they can.Мы ходим в баню через парк и мимо дома профессора Секомба, так что нас всю дорогу отлично видно из колледжа, и эти противные мальчишки конечно же сидят у окон с биноклями и таращатся на нас.
It's perfectly horrid.Это просто ужасно!
'A crash towel, a sponge, and soap,' indeed!"Холщовое полотенце, губка и мыло" - вот уж действительно!
I wish I could make Miss Jane eat the pieces of soap which she has forced me to carry across this village."Хотела бы я заставить мисс Джейн съесть все те куски мыла, которые она заставила меня пронести через эту деревню.
"O Rose!" remonstrated Mary Silver.- Что ты, Роза! - запротестовала Мэри Силвер.
"Well, I do.- Да-да, очень хотела бы.
And the crash towels afterward, by way of a dessert," replied the incorrigible Rose.А потом и полотенце - на десерт, - ответила неисправимая Роза.
"Never mind!- Но ничего!