Седьмой сын | страница 14



Прятались они и от Пэгги, только ничего у них не получалось.
Whatever they didn't like most about theirself they tried to tuck away in some dark corner but they didn't know how all them dark places burned in little Peggy's eyes.Свои самые отвратительные пороки и черты люди старались засунуть куда-нибудь подальше, но они не догадывались, что глазки малышки Пэгги способны проникнуть в каждый темный уголок их сердец.
Even when she was so little that she spit out her corn mash cause she was still hoping for a suck, she knew all the stories that the folks around her kept all hid.Еще совсем малышкой, выплевывая кукурузную кашу в надежде получить добавку материнского молока, она уже знала все сокровенные тайны окружающих ее людей.
She saw the bits of their past that they most wished they could bury, and she saw the bits of their future that they most feared.Она видела их прошлое, которое они схоронили в себе, и видела будущее, которого они так страшились.
And that was why she took to coming up here to the spring house.Поэтому она и стала приходить в этот домик у ручья.
Here she didn't have to see those things.Здесь она могла забыть о своем даре.
Not even the lady in Papa's memory.Даже о той леди из папиного воспоминания.
There was nothing here but the heavy wet dark cool air to quench the fire and dim the light so she could be-just for a few minutes in the day-a little five-year-old girl with a straw poppet named Bugy and not even have to think about any of them grown-up secrets.Здесь был лишь тяжелый, влажный, прохладный воздух, который гасил огонь, затенял пылающий внутри нее свет, так что хотя бы несколько минут в день Пэгги могла побыть обыкновенной пятилетней девочкой с соломенной куклой по имени Буги - здесь она могла не думать о взрослых секретах.
I'm not wicked, she told herself."Я вовсе не плохая и не такая уж испорченная девчонка", - уже в который раз повторила она про себя.
Again and again, but it didn't work because she knew she was.Только это не помогло, потому что она явственно осознавала свою вину.
All right then, she said to herself, I am wicked."Ладно, хорошо, - сказала тогда она. - Я действительно испорченная.
But I won't be wicked anymore.Но больше такой никогда не буду.
I'll tell the truth like Papa says, or I'll say nothing at all.Буду говорить только правду, как учил меня папа, или вообще ничего не буду говорить".
Even at five years old, little Peggy knew that if she kept that vow, she'd be better off saying nothing.