There was no top bolt. The catch gave. | Защелка уступила и окно открылось. |
I climbed in and pulled the drapes off my face. | Я влез внутрь и раздвинул шторы. |
Neither of the two people in the room paid any attention to the way I came in, although only one of them was dead. | В комнате находилось два человека. Ни тот, ни другой не обратил внимания на способ, каким я вошел. Но мертвый был только один из них. |
7 | Глава 7 |
It was a wide room, the whole width of the house, It had a low beamed ceiling and brown plaster walls decked out with strips of Chinese embroidery and Chinese and Japanese prints in grained wood frames. | Это была большая просторная комната, шириной равная ширине всего дома, с низким бревенчатым потолком и коричневыми стенами, густо увешанными вышитыми китайскими шелками, а также японскими и китайскими гравюрами в деревянных резных рамах. |
There were low bookshelves, there was a thick pinkish Chinese rug in which a gopher could have spent a week without showing his nose above the nap. | В ней стояло несколько низеньких стеллажей для книг, а пол прикрывал темно-красный китайский ковер, такой пушистый, что если бы какой-нибудь суслик вздумал в нем поселиться, то мог бы круглые сутки не высовывать из него нос. |
There were floor cushions, bits of odd silk tossed around, as if whoever lived there had to have a piece he could reach out and thumb. | На ковре лежали подушки в наволочках из случайно подобранных кусков шелка. Это выглядело так, словно у хозяина дома под рукой должно было находиться что-нибудь, что он мог бы швырнуть в любой момент. |
There was a broad low divan of old rose tapestry. | Там стояла также широкая тахта, покрытая старым розовым ковриком. |
It had a wad of clothes on it, including lilac-colored silk underwear. | На ней лежала груда одежды и кучка фиолетового шелкового белья. |
There was a big carved lamp on a pedestal, two other standing lamps with jade-green shades and long tassels. | На узкой подставке стояла большая резная лампа, а у двух других были изумрудно-зеленые абажуры с длинной бахромой. |
There was a black desk with carved gargoyles at the corners and behind it a yellow satin cushion on a polished black chair with carved arms and back. | Тяжелый черный стол покоился на двух чудовищах в виде драконов, за ним черное кресло с резными подлокотниками и спинкой и желтой шелковой подушкой на сидеьи. |