Две башни в замке | страница 38





           Ричард подходит к королю и целует ему руку, опустившись на одно колено,  потом целует руку королеве и отходит в сторону, ожидая, когда с ним заговорят.



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (строго и надменно). Милорд Глостер! Мы получили тревожные известия с северных границ и полагаемся на ваши объяснения. Действительно ли положение так серьёзно? И если опасность так велика, то чем объяснить то, что вы покинули границу,  место вашей службы,  и прибыли к нам в Лондон?



РИЧАРД. Я прибыл по приказу государя, по делу брата Джорджа, заключённого в Тауэр.



КОРОЛЬ ЭДУАРД. Да, это правда, я посылал за Ричардом. Я хотел знать и его мнение прежде, чем приму решение по этому вопросу.



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА. Мой государь, мне кажется этот вопрос можно решить и без герцога Глостера. Тем более, что обвинительное заключение по делу Кларенса вы уже вынесли.



КОРОЛЬ ЭДУАРД. Не я, а королевский суд.



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА. А вы подписали.



КОРОЛЬ ЭДУАРД. Но я ещё не вынес приговор... И делу можно дать обратный ход.



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА. Что вы имеете в виду? (В панике.) Вы собираетесь помиловать Георга Кларенса?!



КОРОЛЬ ЭДУАРД. Да, перед праздником Георгия Святого. А почему бы и нет?



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА. Но это невозможно! Джордж преступник!



КОРОЛЬ ЭДУАРД. Я в этом не уверен.



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (встаёт и надвигается на короля). То есть, как?!! Вы отрицаете его вину?!!



КОРОЛЬ ЭДУАРД. Мне многое неясно в этом деле...



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (внушительно).  Прошу вас рассмотреть его подробно!..



КОРОЛЬ ЭДУАРД (к Ричарду).  Что скажешь, Ричард? Кларенс виноват?



РИЧАРД.  (смотрит на королеву).  Я не знаком с подробностями дела...



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (усаживаясь в кресло). У нас нет времени всё это обсуждать, и если вам так важно мнение брата, мы можем задержать герцога Глостера. Пусть остаётся здесь до вынесения приговора. (С улыбкой к Ричарду.) Милорд,  мне было бы приятно увидеть вас в день казни вашего брата в Тауэре!



КОРОЛЬ ЭДУАРД (к Ричарду).  А что там происходит на границе? Действительно ли положение так серьёзно?



РИЧАРД. Я получил тревожные известия из пограничных регионов. Банды шотландских бродяг переходят границу, нападают на наши фермы, уводят скот, жгут деревни... Вот донесение, государь. (Подаёт свиток с донесением.) Здесь всё изложено.



КОРОЛЬ ЭДУАРД (читая донесение).  Да, новости не из приятных...



РИЧАРД. Сейчас зима, в Шотландии нищета и голод, вот они и лютуют. Нам постоянно приходится быть начеку.