Путешествие виски: Легенды Шотландии | страница 79
Едем еще немного, и слева останется Inverness Airport (www.invernessairport.com) – его можно рассматривать при любом варианте планирования путешествий по Хайленду. Отсюда ходят борты в Джерси, Белфаст, Амстердам, Цюрих, Дюссельдорф и Киркволл (Оркнейские острова). Но наш путь сегодня лежит через Нэрн – прекрасный старинный город, который стоит прямо на берегу. Остановиться решили в бывшем поместье, которое стало отелем Newton Hotel (вбиваем в GPS: Inverness Road, Nairn, IV12 4RX)
Нэрн – курортный город с двумя гольф-клубами. Раньше был известен рыбным портом в одной половине города и викторианскими виллами – в другой. С 1860-х начал формироваться как место отдыха солидных господ. Один из самых популярных врачей Британии уважал это место за правильный климат и отправлял сюда своих самых богатых пациентов. Первый гольф-клуб в городе был построен Джеймсом Брейдом уже в 1928 году, и теперь здесь проходят соревнования мирового уровня, включая Walker Cup. А каждый август – еще и Nairn International Jazz Festival. Оскароносная актриса Тильда Свинтон проводила тут собственный крохотный кинофестиваль под странным названием Ballerina Ballroom Cinema of Dreams. «Если Эдинбургский кинофестиваль – курица, то “Балерина Болрум” – это яйцо», – объяснила замысел Тильда. Надеюсь, вы что-нибудь поняли.
Если проехать из Инвернесса до Нэрна по старой военной дороге, она же В9090, то мы по ходу попадем в одну из так называемых «королевских» вискокурен. Это Royal Brackla. Адрес Cawdor, Nairn, Nairnshire IV12 5QY. Основатель Вильям Фрейзер (1812). Была закрыта во время Второй мировой войны и с 1985 по 1991 год. До 1966 года здесь использовалось соложение ячменя на полу. В 1970 году количество перегонных кубов было увеличено с двух до четырех. Закрыта для посетителей.
Одна из трех вискокурен, которые получили эпитет «Королевский» к названию. Стоит неподалеку от замка Кавдор (Cawdor – www.cawdorcastle.com) с его знаменитым садом. Как размечтался Макбет у Шекспира: «Гламисский и кавдорский тан! А дальше венец!» Тан – это титул вроде лорда. Я вообще обожаю авторов, которые в своих текстах как бы между прочим говорят: «Как писал Шекспир на с. 150 в томе 150 собрания сочинений в пятнадцатой строчке сверху “Вторая ведьма: Хвала тебе, Макбет, кавдорский тан!”». Без Джими Уэйлса и его Википедии мир русской прессы был бы жалок и убог. Но, естественно, последний раз я читал Шекспира летом на каникулах – это было в ванной в доме моего двоюродного дедушки – профессора литературы. Перевод был дореволюционный. А без Гугла про Макбета ничего не вспомнишь. Зато я все помню про напитки, которые пью, и про те места, где их делают. И про людей.